< 1 Chronicles 25 >
1 So Dauid and the captaines of the armie separated for the ministerie the sonnes of Asaph, and Heman, and Ieduthun, who should sing prophesies with harpes, with violes, and with cymbales, and their nomber was euen of the men for the office of their ministerie, to wit,
Derpå udskilte David og Hærførerne til Tjenesten Asafs, Hemans og Jedutuns Sønner, som i profetisk Henrykkelse spillede på Citre, Harper og Cymbler; og Tallet på de Mænd, der havde med denne Tjeneste at gøre, var:
2 Of the sonnes of Asaph, Zaccur, and Ioseph, and Nethaniah, and Asharelah the sonnes of Asaph were vnder the hand of Asaph, which sang prophesies by the commission of the King.
Af Asafs Sønner: Zakkur, Josef, Netanja og Asar'ela, Asafs Sønner under Ledelse af Asaf, der spillede i profetisk Henrykkelse under Kongens Ledelse.
3 Of Ieduthun, the sonnes of Ieduthun, Gedaliah, and Zeri, and Ieshaiah, Ashabiah and Mattithiah, six, vnder the hands of their father: Ieduthun sang prophecies with an harpe, for to giue thankes and to praise the Lord.
Af Jedutun: Jedutuns Sønner Gedalja, Jizri, Jesja'ja, Sjim'i, Hasjabja og Mattitja, seks, under Ledelse af deres Fader Jedutun, der i profetisk Henrykkelse spillede på Citer, når HERREN blev lovet og priset.
4 Of Heman, the sonnes of Heman, Bukkiah, Mattaniah, Vzziel, Shebuel, and Ierimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Ioshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
Af Heman: Hemans Sønner Bukkija, Mattanja, Uzziel, Sjubael, Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josjbekasja, Malloti, Hotir og Mahaziot.
5 All these were the sonnes of Heman, the Kings Seer in the wordes of God to lift vp the horne: and God gaue to Heman fourtene sonnes and three daughters.
Alle disse var Sønner af Heman, Kongens Seer i Guds Ord; for at løfte hans Horn gav Gud Heman fjorten Sønner og tre Døtre.
6 All these were vnder the hande of their father, singing in the house of the Lord with cymbales, violes and harpes, for the seruice of the house of God, and Asaph, and Ieduthun, and Heman were at the Kings commandement.
Alle disse spillede under deres Faders Ledelse ved Sangen i HERRENs Hus på Cymbler, Harper og Citre for således at gøre Tjeneste i Guds Hus under Ledelse af Kongen, Asaf, Jedutun og Heman.
7 So was their nomber with their brethre that were instruct in ye songs of the Lord, euen of al that were cunning, two hundreth foure score and eight.
Deres Tal, sammenregnet med deres Brødre, der var oplært til at synge HERRENs Sange, var 288, kyndige Folk til Hobe.
8 And they cast lottes, charge against charge, aswel small as great, the cunning man as the scholer.
De kastede Lod om Ordningen af Tjenesten med lige Kår både for små og for store, Mestre og Lærlinge.
9 And the first lot fell to Ioseph which was of Asaph, the second, to Gedaliah, who with his brethren and his sonnes were twelue.
Det første Lod traf Josef, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv; det andet Gedalja, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv;
10 The third, to Zaccur, he, his sonnes and his brethren were twelue.
det tredje Zakkur, hans Sønner og Brødre, tolv;
11 The fourth, to Izri, he, his sonnes and his brethren twelue.
det fjerde Jizri, hans Sønner og Brødre, tolv;
12 The fift, to Nethaniah, he, his sonnes and his brethren twelue.
det femte Netanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
13 The sixt, to Bukkiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
det sjette Bukkija, hans Sønner og Brødre, tolv;
14 The seuenth, to Iesharelah, he, his sonnes and his brethren twelue.
det syvende Jesar'ela, hans Sønner og Brødre, tolv;
15 The eight, to Ieshaiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
det ottende Jesjaja, hans Sønner og Brødre, tolv;
16 The ninth, to Mattaniah, he, his sonnes and his brethren twelue.
det niende Mattanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
17 The tenth, to Shimei, he, his sonnes and his brethren twelue.
det tiende Sjim'i, hans Sønner og Brødre, tolv;
18 The eleuenth, to Azareel, he, his sonnes and his brethren twelue.
det ellevte Uzziel, hans Sønner og Brødre, tolv;
19 The twelft, to Ashabiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
det tolvte Hasjabja, hans Sønner og Brødre, tolv;
20 The thirteenth, to Shubael, he, his sonnes and his brethren twelue.
det trettende Sjubael, hans Sønner og Brødre, tolv;
21 The fourtenth, to Mattithiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
det fjortende Mattitja, hans Sønner og Brødre, tolv;
22 The fifteenth, to Ierimoth, he, his sonnes and his brethren twelue.
det femtende Jeremot, hans Sønner og Brødre, tolv;
23 The sixteenth, to Hananiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
det sekstende Hananja, hans Sønner og Brødre, tolv;
24 The seuenteenth, to Ioshbekashah, he, his sonnes and his brethren twelue.
det syttende Josjbekasja, hans Sønner og Brødre, tolv;
25 The eighteenth, to Hanani, he, his sonnes and his brethren twelue.
det attende Hanani, hans Sønner og Brødre, tolv;
26 The ninteenth, to Mallothi, he, his sonnes and his brethren twelue.
det nittende Malloti, hans Sønner og Brødre, tolv;
27 The twentieth, to Eliathah, he, his sonnes and his brethren twelue.
det tyvende Eliata, hans Sønner og Brødre, tolv;
28 The one and twentieth, to Hothir, he, his sonnes and his brethren twelue.
det een og tyvende Hotir, hans Sønner og Brødre, tolv;
29 The two and twentieth, to Giddalti, he, his sonnes and his brethren twelue.
det to og tyvende Giddalti, hans Sønner og Brødre, tolv;
30 The three and twentieth, to Mahazioth, he, his sonnes and his brethren twelue.
det tre og tyvende Mahaziot, hans Sønner og Brødre, tolv;
31 The foure and twentieth, to Romamti-ezer, he, his sonnes and his brethren twelue.
det fire og tyvende Romamti-Ezer, hans Sønner og Brødre, tolv.