< 1 Chronicles 24 >
1 These are also the diuisions of the sonnes of Aaron: The sonnes of Aaron were Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
А в Ааро́нових синів такі їхні че́рги: Ааро́нові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the Priestes office.
Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони сині́в, тому священноді́яли Елеазар та Ітамар.
3 And Dauid distributed them, euen Zadok of the sonnes of Eleazar, and Ahimelech of the sonnes of Ithamar according to their offices in their ministration.
І поділив їх Давид і Садо́к, з Елеазарових синів, та Ахіме́лех, з Ітамарових синів, за їхнім уря́дом в їхній службі.
4 And there were found more of the sonnes of Eleazar by the number of men, then of the sonnes of Ithamar. and they deuided them, to wit, among the sonnes of Eleazar, sixteene heads, according to the houshould of their fathers, and among ye sonnes of Ithamar, according to the housholde of their fathers, eight.
І були зна́йдені Елеаза́рові сини численні́шими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеаза́рових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх — вісім.
5 Thus they distributed them by lot the one from the other, and so the rulers of the Sanctuarie and the rulers of the house of God were of the sonnes of Eleazar and of the sonnes of Ithamar.
І поділили їх жеребка́ми, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
6 And Shemaiah the sonne of Nethaneel the scribe of the Leuites, wrote them before ye King and the princes, and Zadok the Priest, and Ahimelech the sonne of Abiathar, and before ye chiefe fathers of the Priests and of the Leuites, one familie being reserued for Eleazar, and another reserued for Ithamar.
І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головни́ми, і священиком Садо́ком, і Ахіме́лехом, сином Евіятаровим, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів. Один ба́тьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
7 And the first lot fell to Iehoiarib, and the second to Iedaiah,
І вийшов перший жеребо́к для Єгояріва, другий — для Єдаї,
8 The third to Harim, the fourth to Seorim,
третій — для Харіма, четвертий — для Сеоріма,
9 The fifth to Malchiiah, the sixt to Miiamin,
п'ятий — для Малкійї, шо́стий — для Мійяміна,
10 The seuenth to Hakkoz, the eight to Abiiah,
сьо́мий для Гаккоца, во́сьмий — для Авійї,
11 The ninth to Ieshua, the tenth to Shecaniah,
дев'ятий — для Єшуї, десятий — для Шеханії,
12 The eleuenth to Eliashib, the twelft to Iakim,
одина́дцятий — для Ел'яшіва, дванадцятий — для Якіма,
13 The thirteenth to Huppa, the fouretenth to Ieshebeab,
тринадцятий — для Хуппи, чотирна́дцятий — для Єшев'ава,
14 The fiftenth to Bilgah, the sixtenth to Immer,
п'ятнадцятий — для Білґи, шістнадцятий — для Іммера,
15 The seuententh to Hezir, the eightenth to Happizzer,
сімнадцятий — для Хезіра, вісімнадцятий — для Гаппіццеца,
16 The ninetenth to Pethahiah, the twentieth to Iehezekel,
дев'ятнадцятий — для Петах'ї, двадцятий — для Єхезкела,
17 The one and twentie to Iachin, the two and twentie to Gamul,
двадцять і перший — для Яхіна, двадцять і другий — для Ґамула,
18 The three and twentie to Deliah, the foure and twentie to Maaziah.
двадцять і третій — для Делаї, двадцять і четвертий — для Маазії.
19 These were their orders according to their offices, when they entred into the house of the Lord according to their custome vnder the hande of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.
Оце поря́док їхньої служби, щоб прихо́дити до Господнього дому за їхньою постановою через Ааро́на, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
20 And of the sonnes of Leui that remained of the sonnes of Amram, was Shubael, of the sonnes of Shubael, Iedeiah,
А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів — Шуваїл, від синів Шуваїлових — Єхедія.
21 Of Rehabiah. euen of the sonnes of Rehabiah, the first Isshiiah,
Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
22 Of Izhari, Shelomoth, of the sonnes of Shelomoth, Iahath,
Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
23 And his sonnes Ieriah the first, Amariah the second, Iahaziel the thirde, and Iekameam the fourth,
А сини Хевронові: Єрійя, другий — Амарія, третій — Яхазіїл, четвертий — Єкам'ам.
24 The sonne of Vzziel was Michah, ye sonne of Michah was Shamir,
Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
25 The brother of Michah was Isshiiah, the sonne of Isshiiah, Zechariah,
Брат Міхи — Їшшійя, сини Їшшійїні — Захарій.
26 The sonnes of Merari, were Mahli and Mushi, the sonne of Iaaziiah was Beno,
Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї — Бено.
27 The sonnes of Merari of Iahaziah were Beno, and Shoham, and Zaccur and Ibri.
Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
28 Of Mahli came Eleazar, which had no sonnes.
У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.
29 Of Kish. the sonne of Kish was Ierahmeel,
Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
30 And the sonnes of Mushi were Mahli, and Eder, and Ierimoth: these were sonnes of the Leuites after the houshold of their fathers.
А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батькі́в.
31 And these also cast lots with their brethren the sonnes of Aaron before King Dauid, and Zadok and Ahimelech and the chiefe fathers of the Priests, and of the Leuites, euen the chiefe of the families against their yonger brethren.
І кидали жеребки́ і вони відповідно до братів своїх, Ааро́нових синів, перед царем Давидом, і Садо́ком, і Ахімелехом, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів, го́лови родин нарівні зо своїм меншим братом.