< 1 Chronicles 24 >

1 These are also the diuisions of the sonnes of Aaron: The sonnes of Aaron were Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Estas fueron las divisiones de los hijos de Aarón. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the Priestes office.
Pero Nadab y Abiú murieron antes que su padre y no tuvieron hijos, por lo que Eleazar e Itamar sirvieron como sacerdotes.
3 And Dauid distributed them, euen Zadok of the sonnes of Eleazar, and Ahimelech of the sonnes of Ithamar according to their offices in their ministration.
David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los repartió según su ordenamiento en su servicio.
4 And there were found more of the sonnes of Eleazar by the number of men, then of the sonnes of Ithamar. and they deuided them, to wit, among the sonnes of Eleazar, sixteene heads, according to the houshould of their fathers, and among ye sonnes of Ithamar, according to the housholde of their fathers, eight.
Se encontraron más jefes de los hijos de Eleazar que de los hijos de Itamar, y fueron repartidos así: de los hijos de Eleazar había dieciséis, jefes de casas paternas; y de los hijos de Itamar, según las casas paternas, ocho.
5 Thus they distributed them by lot the one from the other, and so the rulers of the Sanctuarie and the rulers of the house of God were of the sonnes of Eleazar and of the sonnes of Ithamar.
Así fueron repartidos imparcialmente por sorteo; porque había príncipes del santuario y príncipes de Dios, tanto de los hijos de Eleazar como de los hijos de Itamar.
6 And Shemaiah the sonne of Nethaneel the scribe of the Leuites, wrote them before ye King and the princes, and Zadok the Priest, and Ahimelech the sonne of Abiathar, and before ye chiefe fathers of the Priests and of the Leuites, one familie being reserued for Eleazar, and another reserued for Ithamar.
Semaías hijo de Netanel, escriba, que era de los levitas, los escribió en presencia del rey, de los príncipes, del sacerdote Sadoc, de Ajimelec hijo de Abiatar, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas; una casa paterna fue tomada para Eleazar, y otra para Itamar.
7 And the first lot fell to Iehoiarib, and the second to Iedaiah,
La primera suerte correspondió a Joiarib, la segunda a Jedaías,
8 The third to Harim, the fourth to Seorim,
la tercera a Harim, la cuarta a Seorim,
9 The fifth to Malchiiah, the sixt to Miiamin,
la quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,
10 The seuenth to Hakkoz, the eight to Abiiah,
la séptima a Hakkoz, la octava a Abías,
11 The ninth to Ieshua, the tenth to Shecaniah,
la novena a Jesúa, la décima a Secanías,
12 The eleuenth to Eliashib, the twelft to Iakim,
la undécima a Eliasib, la duodécima a Jakim,
13 The thirteenth to Huppa, the fouretenth to Ieshebeab,
la decimotercera a Huppah, el decimocuarto a Jeshebeab,
14 The fiftenth to Bilgah, the sixtenth to Immer,
el decimoquinto a Bilgah, el decimosexto a Immer,
15 The seuententh to Hezir, the eightenth to Happizzer,
el decimoséptimo a Hezir, el decimoctavo a Happizzez,
16 The ninetenth to Pethahiah, the twentieth to Iehezekel,
el decimonoveno a Pethahiah, el vigésimo a Jehezkel,
17 The one and twentie to Iachin, the two and twentie to Gamul,
el vigésimo primero a Jachin, el vigésimo segundo a Gamul,
18 The three and twentie to Deliah, the foure and twentie to Maaziah.
el vigésimo tercero a Delaiah, y el vigésimo cuarto a Maaziah.
19 These were their orders according to their offices, when they entred into the house of the Lord according to their custome vnder the hande of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.
Esta era la ordenación de su servicio, para entrar en la casa de Yahvé según la ordenanza que les había dado su padre Aarón, como le había ordenado Yahvé, el Dios de Israel.
20 And of the sonnes of Leui that remained of the sonnes of Amram, was Shubael, of the sonnes of Shubael, Iedeiah,
De los demás hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehdeías.
21 Of Rehabiah. euen of the sonnes of Rehabiah, the first Isshiiah,
De Rehabía: de los hijos de Rehabía, Isías el principal.
22 Of Izhari, Shelomoth, of the sonnes of Shelomoth, Iahath,
De los izharitas, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.
23 And his sonnes Ieriah the first, Amariah the second, Iahaziel the thirde, and Iekameam the fourth,
Los hijos de Hebrón: Jeria, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero y Jecamé el cuarto.
24 The sonne of Vzziel was Michah, ye sonne of Michah was Shamir,
Los hijos de Uziel Miqueas; de los hijos de Miqueas, Samir.
25 The brother of Michah was Isshiiah, the sonne of Isshiiah, Zechariah,
El hermano de Miqueas: Isisías; de los hijos de Isisías, Zacarías.
26 The sonnes of Merari, were Mahli and Mushi, the sonne of Iaaziiah was Beno,
Los hijos de Merari: Mahli y Mushi. El hijo de Jaazías: Beno.
27 The sonnes of Merari of Iahaziah were Beno, and Shoham, and Zaccur and Ibri.
Los hijos de Merari, por parte de Jaazías: Beno, Shoham, Zaccur e Ibri.
28 Of Mahli came Eleazar, which had no sonnes.
De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
29 Of Kish. the sonne of Kish was Ierahmeel,
De Cis, hijo de Cis: Jerajmeel.
30 And the sonnes of Mushi were Mahli, and Eder, and Ierimoth: these were sonnes of the Leuites after the houshold of their fathers.
Los hijos de Mushi: Mahli, Eder y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas según las casas de sus padres.
31 And these also cast lots with their brethren the sonnes of Aaron before King Dauid, and Zadok and Ahimelech and the chiefe fathers of the Priests, and of the Leuites, euen the chiefe of the families against their yonger brethren.
Estos también echaron suertes como sus hermanos los hijos de Aarón en presencia del rey David, Sadoc, Ajimelec y los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas, las casas paternas del jefe como las de su hermano menor.

< 1 Chronicles 24 >