< 1 Chronicles 24 >

1 These are also the diuisions of the sonnes of Aaron: The sonnes of Aaron were Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Un šī bija Ārona bērnu kārta. Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the Priestes office.
Bet Nadabs un Abijus nomira priekš sava tēva, un tiem bērnu nebija, un Eleazars un Ītamars palika par priesteriem.
3 And Dauid distributed them, euen Zadok of the sonnes of Eleazar, and Ahimelech of the sonnes of Ithamar according to their offices in their ministration.
Un Dāvids tos nodalīja, Cadoku no Eleazara bērniem un Aķimeleku no Ītamara bērniem, pēc viņu kalpošanas kārtas.
4 And there were found more of the sonnes of Eleazar by the number of men, then of the sonnes of Ithamar. and they deuided them, to wit, among the sonnes of Eleazar, sixteene heads, according to the houshould of their fathers, and among ye sonnes of Ithamar, according to the housholde of their fathers, eight.
Un Eleazara bērnos tapa atrastas vairāk vīriešu galvas, nekā Ītamara bērnos, un tie tos nodalīja; no Eleazara bērniem bija sešpadsmit tēvu namu virsnieki, bet no Ītamara bērniem bija astoņi virsnieki pēc saviem tēvu namiem.
5 Thus they distributed them by lot the one from the other, and so the rulers of the Sanctuarie and the rulers of the house of God were of the sonnes of Eleazar and of the sonnes of Ithamar.
Un tos nodalīja caur meslošanu, tā šos kā viņus, jo virsnieki svētā vietā un virsnieki Dieva priekšā bija no Eleazara un Ītamara bērniem.
6 And Shemaiah the sonne of Nethaneel the scribe of the Leuites, wrote them before ye King and the princes, and Zadok the Priest, and Ahimelech the sonne of Abiathar, and before ye chiefe fathers of the Priests and of the Leuites, one familie being reserued for Eleazar, and another reserued for Ithamar.
Un Šemaja, Netaneēļa dēls, skrīveris no Levitiem, tos uzrakstīja ķēniņa priekšā un lielkungu un priestera Cadoka un Aķimeleka, Abjatara dēla, un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā; viens tēva nams tapa ņemts no Eleazara, un viens tāpat tapa ņemts no Ītamara.
7 And the first lot fell to Iehoiarib, and the second to Iedaiah,
Un tā pirmā meslu zīme krita Jojaribam, otrā Jedajam,
8 The third to Harim, the fourth to Seorim,
Trešā Harimam, ceturtā Zeorimam,
9 The fifth to Malchiiah, the sixt to Miiamin,
Piektā Malhijam, sestā Mejaminam,
10 The seuenth to Hakkoz, the eight to Abiiah,
Septītā Akocam, astotā Abijam,
11 The ninth to Ieshua, the tenth to Shecaniah,
Devītā Jezuam, desmitā Šekanijam,
12 The eleuenth to Eliashib, the twelft to Iakim,
Vienpadsmitā Eliazibam, divpadsmitā Jaķimam,
13 The thirteenth to Huppa, the fouretenth to Ieshebeab,
Trīspadsmitā Upam, četrpadsmitā Jezebeabam,
14 The fiftenth to Bilgah, the sixtenth to Immer,
Piecpadsmitā Bilgam, sešpadsmitā Imeram.
15 The seuententh to Hezir, the eightenth to Happizzer,
Septiņpadsmitā Heziram, astoņpadsmitā Apicecam,
16 The ninetenth to Pethahiah, the twentieth to Iehezekel,
Deviņpadsmitā Petahjam, divdesmitā Jezķelim,
17 The one and twentie to Iachin, the two and twentie to Gamul,
Divdesmit pirmā Jaķinam, divdesmit otrā Gamulam,
18 The three and twentie to Deliah, the foure and twentie to Maaziah.
Divdesmit trešā Delajam, divdesmit ceturtā Maāzijam.
19 These were their orders according to their offices, when they entred into the house of the Lord according to their custome vnder the hande of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.
Šī ir viņu kalpošanas kārta, iet Tā Kunga namā pēc sava likuma caur Āronu, savu tēvu, kā tam Tas Kungs, Israēla Dievs, bija pavēlējis.
20 And of the sonnes of Leui that remained of the sonnes of Amram, was Shubael, of the sonnes of Shubael, Iedeiah,
Un no tiem citiem Levja bērniem: no Amrama bērniem bija Zubaēls, no Zubaēla bērniem Jekdeja.
21 Of Rehabiah. euen of the sonnes of Rehabiah, the first Isshiiah,
No Rekabejas: Rekabejas bērniem virsnieks bija Jezija.
22 Of Izhari, Shelomoth, of the sonnes of Shelomoth, Iahath,
No Jeceara bērniem bija Zalomots, no Zalamota bērniem Jakats.
23 And his sonnes Ieriah the first, Amariah the second, Iahaziel the thirde, and Iekameam the fourth,
Un no (Hebrona) bērniem bija: Jerijus (pirmais), Amarija otrais, Jaēziēls trešais, Jakmeams ceturtais.
24 The sonne of Vzziel was Michah, ye sonne of Michah was Shamir,
Uziēļa bērni Miha: no Mihas bērniem: Zamirs.
25 The brother of Michah was Isshiiah, the sonne of Isshiiah, Zechariah,
Mihas brālis bija Jezija: no Jezijas bērniem: Zaharija.
26 The sonnes of Merari, were Mahli and Mushi, the sonne of Iaaziiah was Beno,
Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus; tā dēls Jaēzija.
27 The sonnes of Merari of Iahaziah were Beno, and Shoham, and Zaccur and Ibri.
Merarus bērni no Jaēzijas, viņa dēla, bija: Zoams un Zakurs un Jbrus.
28 Of Mahli came Eleazar, which had no sonnes.
No Maēlus bija Eleazars; tam nebija bērnu.
29 Of Kish. the sonne of Kish was Ierahmeel,
No Ķisa: Ķisa bērni: Jerameēls.
30 And the sonnes of Mushi were Mahli, and Eder, and Ierimoth: these were sonnes of the Leuites after the houshold of their fathers.
Un Muzus bērni bija: Maēlus un Eders un Jeremots. Šie ir Levitu bērni pēc saviem tēvu namiem.
31 And these also cast lots with their brethren the sonnes of Aaron before King Dauid, and Zadok and Ahimelech and the chiefe fathers of the Priests, and of the Leuites, euen the chiefe of the families against their yonger brethren.
Un priekš tiem tapa arī meslots, tāpat tā priekš viņu brāļiem, Ārona dēliem, ķēniņa Dāvida priekšā un Cadoka un Aķimeleka un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā, tā tēvu nama virsniekam, kā mazākam brālim.

< 1 Chronicles 24 >