< 1 Chronicles 24 >
1 These are also the diuisions of the sonnes of Aaron: The sonnes of Aaron were Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Porro filiis Aaron hæ partitiones erant: Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the Priestes office.
Mortui sunt autem Nadab, et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
3 And Dauid distributed them, euen Zadok of the sonnes of Eleazar, and Ahimelech of the sonnes of Ithamar according to their offices in their ministration.
Et divisit eos David, id est, Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
4 And there were found more of the sonnes of Eleazar by the number of men, then of the sonnes of Ithamar. and they deuided them, to wit, among the sonnes of Eleazar, sixteene heads, according to the houshould of their fathers, and among ye sonnes of Ithamar, according to the housholde of their fathers, eight.
Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
5 Thus they distributed them by lot the one from the other, and so the rulers of the Sanctuarie and the rulers of the house of God were of the sonnes of Eleazar and of the sonnes of Ithamar.
Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar, quam de filiis Ithamar.
6 And Shemaiah the sonne of Nethaneel the scribe of the Leuites, wrote them before ye King and the princes, and Zadok the Priest, and Ahimelech the sonne of Abiathar, and before ye chiefe fathers of the Priests and of the Leuites, one familie being reserued for Eleazar, and another reserued for Ithamar.
Descripsitque eos Semeias filius Nathanael scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium et Leviticarum: unam domum, quæ ceteris præerat, Eleazar: et alteram domum, quæ sub se habebat ceteros, Ithamar.
7 And the first lot fell to Iehoiarib, and the second to Iedaiah,
Exivit autem sors prima Ioiarib, secunda Iedei,
8 The third to Harim, the fourth to Seorim,
tertia Harim, quarta Seorim,
9 The fifth to Malchiiah, the sixt to Miiamin,
quinta Melchia, sexta Maiman,
10 The seuenth to Hakkoz, the eight to Abiiah,
septima Accos, octava Abia,
11 The ninth to Ieshua, the tenth to Shecaniah,
nona Iesua, decima Sechenia,
12 The eleuenth to Eliashib, the twelft to Iakim,
undecima Eliasib, duodecima Iacim,
13 The thirteenth to Huppa, the fouretenth to Ieshebeab,
tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
14 The fiftenth to Bilgah, the sixtenth to Immer,
decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
15 The seuententh to Hezir, the eightenth to Happizzer,
decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
16 The ninetenth to Pethahiah, the twentieth to Iehezekel,
decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
17 The one and twentie to Iachin, the two and twentie to Gamul,
vigesima prima Iachin, vigesima secunda Gamul,
18 The three and twentie to Deliah, the foure and twentie to Maaziah.
vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau.
19 These were their orders according to their offices, when they entred into the house of the Lord according to their custome vnder the hande of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.
Hæ vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum: sicut præceperat Dominus Deus Israel.
20 And of the sonnes of Leui that remained of the sonnes of Amram, was Shubael, of the sonnes of Shubael, Iedeiah,
Porro filiorum Levi, qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subael, et de filiis Subael, Iehedeia.
21 Of Rehabiah. euen of the sonnes of Rehabiah, the first Isshiiah,
De filiis quoque Rohobiæ princeps Iesias.
22 Of Izhari, Shelomoth, of the sonnes of Shelomoth, Iahath,
Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Iahath:
23 And his sonnes Ieriah the first, Amariah the second, Iahaziel the thirde, and Iekameam the fourth,
filiusque eius Ieriau primus, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaan quartus.
24 The sonne of Vzziel was Michah, ye sonne of Michah was Shamir,
Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
25 The brother of Michah was Isshiiah, the sonne of Isshiiah, Zechariah,
Frater Micha, Iesia: filiusque Iesiæ, Zacharias.
26 The sonnes of Merari, were Mahli and Mushi, the sonne of Iaaziiah was Beno,
Filii Merari: Moholi et Musi. Filius Oziau: Benno.
27 The sonnes of Merari of Iahaziah were Beno, and Shoham, and Zaccur and Ibri.
Filius quoque Merari: Oziau et Soam et Zachur et Hebri.
28 Of Mahli came Eleazar, which had no sonnes.
Porro Moholi filius: Eleazar, qui non habebat liberos.
29 Of Kish. the sonne of Kish was Ierahmeel,
Filius vero Cis, Ierameel.
30 And the sonnes of Mushi were Mahli, and Eder, and Ierimoth: these were sonnes of the Leuites after the houshold of their fathers.
Filii Musi: Moholi, Eder, et Ierimoth. Isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
31 And these also cast lots with their brethren the sonnes of Aaron before King Dauid, and Zadok and Ahimelech and the chiefe fathers of the Priests, and of the Leuites, euen the chiefe of the families against their yonger brethren.
Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum Sacerdotalium et Leviticarum, tam maiores, quam minores. Omnes sors æqualiter dividebat.