< 1 Chronicles 24 >
1 These are also the diuisions of the sonnes of Aaron: The sonnes of Aaron were Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Pa inge u ma tuku ke fita lal Aaron. Oasr wen akosr natul Aaron: elos pa Nadab, Abihu, Eleazar ac Ithamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the Priestes office.
Nadab ac Abihu eltal misa meet liki papa tumaltal, ac wangin tulik natultal, na pa Eleazar ac Ithamar eltal mwet tol.
3 And Dauid distributed them, euen Zadok of the sonnes of Eleazar, and Ahimelech of the sonnes of Ithamar according to their offices in their ministration.
Tokosra David el oakiya wen natul Aaron nu ke kais sie u, fal nu ke orekma kunalos. Mwet luo ma kasrel ke oakwuk se inge pa Zadok in fwil natul Eleazar, ac Ahimelech in fwil natul Ithamar.
4 And there were found more of the sonnes of Eleazar by the number of men, then of the sonnes of Ithamar. and they deuided them, to wit, among the sonnes of Eleazar, sixteene heads, according to the houshould of their fathers, and among ye sonnes of Ithamar, according to the housholde of their fathers, eight.
Mwet in fwil natul Eleazar elos oakwuki nu ke u singoul onkosr, ac mwet in fwil natul Ithamar elos oakwuki nu ke u oalkosr. Orek ouinge ke sripen pus mukul su sifen sou in fwil natul Eleazar.
5 Thus they distributed them by lot the one from the other, and so the rulers of the Sanctuarie and the rulers of the house of God were of the sonnes of Eleazar and of the sonnes of Ithamar.
In fwil natul Eleazar ac fwil natul Ithamar kewa, oasr mwet pwapa nu ke orekma lun Tempul oayapa mwet kol ke moul in ngun, na pa elos eis kunalos ke susfa.
6 And Shemaiah the sonne of Nethaneel the scribe of the Leuites, wrote them before ye King and the princes, and Zadok the Priest, and Ahimelech the sonne of Abiathar, and before ye chiefe fathers of the Priests and of the Leuites, one familie being reserued for Eleazar, and another reserued for Ithamar.
Mwet in fwil natul Eleazar ac natul Ithamar elos kais sie fahsr susfa. Na toko simla inelos yurin mwet sim lun mwet Levi, su el pa Shemaiah wen natul Nethanel. Mwet loh ke ma inge pa tokosra ac mwet pwapa lal, oayapa Zadok mwet tol, Ahimelech wen natul Abiathar, ac sifen sou lun mwet tol, ac sifen sou lun mwet Levi.
7 And the first lot fell to Iehoiarib, and the second to Iedaiah,
Fa se meet an oayang nu sel Jehoiarib, akluo nu sel Jedaiah,
8 The third to Harim, the fourth to Seorim,
aktolu nu sel Harim, akakosr nu sel Seorim,
9 The fifth to Malchiiah, the sixt to Miiamin,
aklimekosr nu sel Malchijah, akonkosr nu sel Mijamin,
10 The seuenth to Hakkoz, the eight to Abiiah,
akitkosr nu sel Hakkoz, akoalkosr nu sel Abijah,
11 The ninth to Ieshua, the tenth to Shecaniah,
akeu nu sel Jeshua, aksingoul nu sel Shecaniah,
12 The eleuenth to Eliashib, the twelft to Iakim,
aksingoul sie nu sel Eliashib, aksingoul luo nu sel Jakim,
13 The thirteenth to Huppa, the fouretenth to Ieshebeab,
aksingoul tolu nu sel Huppah, aksingoul akosr nu sel Jeshebeab,
14 The fiftenth to Bilgah, the sixtenth to Immer,
aksingoul limekosr nu sel Bilgah, aksingoul onkosr nu sel Immer,
15 The seuententh to Hezir, the eightenth to Happizzer,
aksingoul itkosr nu sel Hezir, aksingoul oalkosr nu sel Happizzez,
16 The ninetenth to Pethahiah, the twentieth to Iehezekel,
aksingoul eu nu sel Pethahiah, aklongoul nu sel Jehezkel,
17 The one and twentie to Iachin, the two and twentie to Gamul,
aklongoul sie nu sel Jachin, aklongoul luo nu sel Gamul,
18 The three and twentie to Deliah, the foure and twentie to Maaziah.
aklongoul tolu nu sel Delaiah, ac aklongoul akosr nu sel Maaziah.
19 These were their orders according to their offices, when they entred into the house of the Lord according to their custome vnder the hande of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.
Simla inen mwet inge fal nu ke kunokon ma itukyang nu selos in kulansap lalos in tempul. Ma inge oakiyuki nu selos sel Aaron, papa matu tumalos, ke el akos ma LEUM GOD lun Israel El sapkin.
20 And of the sonnes of Leui that remained of the sonnes of Amram, was Shubael, of the sonnes of Shubael, Iedeiah,
Pa inge kutu pac sifen sou ke fita lal Levi: Jehdeiah, fita natul Amram kacl Shebuel;
21 Of Rehabiah. euen of the sonnes of Rehabiah, the first Isshiiah,
Isshiah, fita natul Rehabiah;
22 Of Izhari, Shelomoth, of the sonnes of Shelomoth, Iahath,
Jahath, fita natul Izhar kacl Shelomith;
23 And his sonnes Ieriah the first, Amariah the second, Iahaziel the thirde, and Iekameam the fourth,
Jeriah, Amariah, Jehaziel, ac Jekameam, wen natul Hebron, takla fal nu ke matwalos;
24 The sonne of Vzziel was Michah, ye sonne of Michah was Shamir,
Shamir, fita natul Uzziel kacl Micah;
25 The brother of Michah was Isshiiah, the sonne of Isshiiah, Zechariah,
Zechariah, fita natul Uzziel kacl Isshiah, tamulel lal Micah;
26 The sonnes of Merari, were Mahli and Mushi, the sonne of Iaaziiah was Beno,
Mahli, Mushi, ac Jaaziah, fita natul Merari.
27 The sonnes of Merari of Iahaziah were Beno, and Shoham, and Zaccur and Ibri.
Oasr wen tolu natul Jaaziah: elos pa Shoham, Zaccur, ac Ibri.
28 Of Mahli came Eleazar, which had no sonnes.
Oasr wen luo natul Mahli: sie pa Eleazar, tuh wangin wen natul,
29 Of Kish. the sonne of Kish was Ierahmeel,
ac sie pa Kish, su wen natul pa Jerahmeel.
30 And the sonnes of Mushi were Mahli, and Eder, and Ierimoth: these were sonnes of the Leuites after the houshold of their fathers.
Oasr wen tolu natul Mushi: elos pa Mahli, Eder, ac Jeremoth. Pa ingan mwet in sou lun mwet Levi.
31 And these also cast lots with their brethren the sonnes of Aaron before King Dauid, and Zadok and Ahimelech and the chiefe fathers of the Priests, and of the Leuites, euen the chiefe of the families against their yonger brethren.
Kais sie sifen sou, wi sie sin tamulel fusr lal, elos ac susfa nu ke kunokon lalos, in oana ke sou lalos kacl Aaron elos tuh oru. Ac Tokosra David, Zadok, Ahimelech, ac kais sie sifen sou lun mwet tol ke sruf Levi elos tuh mwet loh kac.