< 1 Chronicles 24 >

1 These are also the diuisions of the sonnes of Aaron: The sonnes of Aaron were Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Áron fiainak is voltak osztályaik. Áron fiai: Nádáb, Abíhú, Eleázár és Itámár.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the Priestes office.
És meghalt Nádáb s Abíhú atyjuk előtt; fiaik pedig nem voltak; és szolgáltak, mint papok, Eleázár és Itámár.
3 And Dauid distributed them, euen Zadok of the sonnes of Eleazar, and Ahimelech of the sonnes of Ithamar according to their offices in their ministration.
És fölosztotta őket Dávid, meg Cádók, Eleázár fiai közül és Achimélekh, Itámár fiai közül tisztségük szerint szolgálatukban.
4 And there were found more of the sonnes of Eleazar by the number of men, then of the sonnes of Ithamar. and they deuided them, to wit, among the sonnes of Eleazar, sixteene heads, according to the houshould of their fathers, and among ye sonnes of Ithamar, according to the housholde of their fathers, eight.
És számosabbaknak találtattak Eleázár fiai a férfiak fejei szerint Itámár fiainál, és elosztották őket; Eleázár fiaiból fejek az atyai házak szerint tizenhatan, Itámár fiaiból atyai házaik szerint nyolcan.
5 Thus they distributed them by lot the one from the other, and so the rulers of the Sanctuarie and the rulers of the house of God were of the sonnes of Eleazar and of the sonnes of Ithamar.
És felosztották őket sorsok által, ezeket amazokkal együtt, mert voltak a szentély nagyjai és az Isten nagyjai Eleázár fiai közül és Itámár fiai közül.
6 And Shemaiah the sonne of Nethaneel the scribe of the Leuites, wrote them before ye King and the princes, and Zadok the Priest, and Ahimelech the sonne of Abiathar, and before ye chiefe fathers of the Priests and of the Leuites, one familie being reserued for Eleazar, and another reserued for Ithamar.
Felírta őket Semája, Netánél fia, az író a leviták közül, a király, a nagyok, Cádók pap, s Achimélekh, Ebjátár fia és a papok meg leviták atyai házainak fejei előtt; egy-egy atyai ház megfogatott Eleázárból s egy-egy megfogatott Itámárból.
7 And the first lot fell to Iehoiarib, and the second to Iedaiah,
És kijött az első sors Jehójáribra; Jedájára a második;
8 The third to Harim, the fourth to Seorim,
Chárimra a harmadik; Szeórimra a negyedik;
9 The fifth to Malchiiah, the sixt to Miiamin,
Malkijára az ötödik, Mijjáminra a hatodik;
10 The seuenth to Hakkoz, the eight to Abiiah,
Hakócra a hetedik, Abijára a nyolcadik;
11 The ninth to Ieshua, the tenth to Shecaniah,
Jésúára a kilencedik, Sekhanjáhúra a tizedik;
12 The eleuenth to Eliashib, the twelft to Iakim,
Eljásibra a tizenegyedik, Jákímra a tizenkettedik;
13 The thirteenth to Huppa, the fouretenth to Ieshebeab,
Chuppára a tizenharmadik, Jésebeábra a tizennegyedik;
14 The fiftenth to Bilgah, the sixtenth to Immer,
Bilgára a tizenötödik, Immérre a tizenhatodik;
15 The seuententh to Hezir, the eightenth to Happizzer,
Chézírre a tizenhetedik, Happicécre a tizennyolcadik;
16 The ninetenth to Pethahiah, the twentieth to Iehezekel,
Petachjára a tizenkilencedik, Jechezkélre a húszadik;
17 The one and twentie to Iachin, the two and twentie to Gamul,
Jákhinra a huszonegyedik, Gámúlra a huszonkettedik;
18 The three and twentie to Deliah, the foure and twentie to Maaziah.
Delájáhúra a huszonharmadik, Máazjáhúra a huszonnegyedik;
19 These were their orders according to their offices, when they entred into the house of the Lord according to their custome vnder the hande of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.
Ez a tiszti rendjük szolgálatuknál, hogy bemenjenek az Örökkévaló házába atyjuk Áron kezében levő törvényük szerint, amint parancsolta neki az Örökkévaló, Izrael Istene.
20 And of the sonnes of Leui that remained of the sonnes of Amram, was Shubael, of the sonnes of Shubael, Iedeiah,
És Lévi többi fiai közül, Amrám fiai közül: Súbáél: Súbáél fiai közül: Jechdejáhú;
21 Of Rehabiah. euen of the sonnes of Rehabiah, the first Isshiiah,
Rechabjáhú közül, Rechabjáhú fiai közül: Jissija a fő;
22 Of Izhari, Shelomoth, of the sonnes of Shelomoth, Iahath,
a Jichári közül: Selómót; Selómót fiai közül: Jáchat.
23 And his sonnes Ieriah the first, Amariah the second, Iahaziel the thirde, and Iekameam the fourth,
És fiai: Jerijáhú, Amarjáhú a második, Jáchaziél a harmadik, Jekámeám a negyedik.
24 The sonne of Vzziel was Michah, ye sonne of Michah was Shamir,
Uzziél fiai: Míkha; Míkha fiai közül: Sámir.
25 The brother of Michah was Isshiiah, the sonne of Isshiiah, Zechariah,
Mikha testvére Jissija; Jissija fiai közül: Zekharjáhú.
26 The sonnes of Merari, were Mahli and Mushi, the sonne of Iaaziiah was Beno,
Merári fiai: Machli és Műsi; fiának, Jáazijáhúnak fiai.
27 The sonnes of Merari of Iahaziah were Beno, and Shoham, and Zaccur and Ibri.
Merári fiai fiától, Jáazijáhútól: Sóham, Zakkúr és Ibri.
28 Of Mahli came Eleazar, which had no sonnes.
Machlitól: Eleázár, de annak nem voltak fiai.
29 Of Kish. the sonne of Kish was Ierahmeel,
Kistől: Kis fiai, Jerachmeél.
30 And the sonnes of Mushi were Mahli, and Eder, and Ierimoth: these were sonnes of the Leuites after the houshold of their fathers.
Músi fiai pedig: Machli, Éder és Jerimót. Ezek a leviták fiai atyai házaik szerint.
31 And these also cast lots with their brethren the sonnes of Aaron before King Dauid, and Zadok and Ahimelech and the chiefe fathers of the Priests, and of the Leuites, euen the chiefe of the families against their yonger brethren.
Ők is vetettek sorsot testvéreik, Áron fiai mellett Dávid király, meg Cádók meg Achímélekh, meg a papok és léviták atyai házainak fejei előtt, az atyai házakból a fej a kisebbik testvére mellett.

< 1 Chronicles 24 >