< 1 Chronicles 24 >

1 These are also the diuisions of the sonnes of Aaron: The sonnes of Aaron were Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Und was die Söhne Aarons betrifft, so waren ihre Abteilungen: Die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the Priestes office.
Und Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater, und sie hatten keine Söhne; und Eleasar und Ithamar übten den Priesterdienst aus.
3 And Dauid distributed them, euen Zadok of the sonnes of Eleazar, and Ahimelech of the sonnes of Ithamar according to their offices in their ministration.
Und David, und Zadok von den Söhnen Eleasars, und Ahimelech von den Söhnen Ithamars teilten sie ab nach ihrem Amte, in ihrem Dienste.
4 And there were found more of the sonnes of Eleazar by the number of men, then of the sonnes of Ithamar. and they deuided them, to wit, among the sonnes of Eleazar, sixteene heads, according to the houshould of their fathers, and among ye sonnes of Ithamar, according to the housholde of their fathers, eight.
Und von den Söhnen Eleasars wurden mehr Familienhäupter [W. Häupter der Männer, d. h. der Familienväter] gefunden, als von den Söhnen Ithamars; und so teilten sie sie so ab: Von den Söhnen Eleasars sechzehn Häupter von Vaterhäusern, und von den Söhnen Ithamars acht Häupter von ihren Vaterhäusern.
5 Thus they distributed them by lot the one from the other, and so the rulers of the Sanctuarie and the rulers of the house of God were of the sonnes of Eleazar and of the sonnes of Ithamar.
Und zwar teilten sie sie durch Lose ab, diese wie jene; denn die Obersten des Heiligtums und die Obersten Gottes waren aus den Söhnen Eleasars und aus den Söhnen Ithamars.
6 And Shemaiah the sonne of Nethaneel the scribe of the Leuites, wrote them before ye King and the princes, and Zadok the Priest, and Ahimelech the sonne of Abiathar, and before ye chiefe fathers of the Priests and of the Leuites, one familie being reserued for Eleazar, and another reserued for Ithamar.
Und Schemaja, der Sohn Nethaneels, der Schreiber aus Levi, schrieb sie auf in Gegenwart des Königs und der Obersten und Zadoks, des Priesters, und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten. Je ein Vaterhaus wurde ausgelost für Eleasar, und je eines wurde ausgelost für Ithamar. [Eig. gezogen für Eleasar, und gezogen, gezogen für Ithamar]
7 And the first lot fell to Iehoiarib, and the second to Iedaiah,
Und das erste Los kam heraus für Jehojarib, für Jedaja das zweite,
8 The third to Harim, the fourth to Seorim,
für Harim das dritte, für Seorim das vierte,
9 The fifth to Malchiiah, the sixt to Miiamin,
für Malkija das fünfte, für Mijamin das sechste,
10 The seuenth to Hakkoz, the eight to Abiiah,
für Hakkoz das siebte, für Abija das achte,
11 The ninth to Ieshua, the tenth to Shecaniah,
für Jeschua das neunte, für Schekanja das zehnte,
12 The eleuenth to Eliashib, the twelft to Iakim,
für Eljaschib das elfte, für Jakim das zwölfte,
13 The thirteenth to Huppa, the fouretenth to Ieshebeab,
für Huppa das dreizehnte, für Jeschebab das vierzehnte,
14 The fiftenth to Bilgah, the sixtenth to Immer,
für Bilga das fünfzehnte, für Immer das sechzehnte,
15 The seuententh to Hezir, the eightenth to Happizzer,
für Hesir das siebzehnte, für Happizez das achtzehnte,
16 The ninetenth to Pethahiah, the twentieth to Iehezekel,
für Pethachja das neunzehnte, für Jecheskel das zwanzigste,
17 The one and twentie to Iachin, the two and twentie to Gamul,
für Jakin das einundzwanzigste, für Gamul das zweiundzwanzigste,
18 The three and twentie to Deliah, the foure and twentie to Maaziah.
für Delaja das dreiundzwanzigste, für Maasja das vierundzwanzigste.
19 These were their orders according to their offices, when they entred into the house of the Lord according to their custome vnder the hande of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.
Das war ihre Einteilung zu ihrem Dienst, um in das Haus Jehovas zu kommen nach ihrer Vorschrift, gegeben durch ihren Vater Aaron, so wie Jehova, der Gott Israels, ihm geboten hatte.
20 And of the sonnes of Leui that remained of the sonnes of Amram, was Shubael, of the sonnes of Shubael, Iedeiah,
Und was die übrigen Söhne Levis betrifft: von den Söhnen Amrams: Schubael; von den Söhnen Schubaels: Jechdeja. -
21 Of Rehabiah. euen of the sonnes of Rehabiah, the first Isshiiah,
Von Rechabja, von den Söhnen Rechabjas: das Haupt, Jischija. -
22 Of Izhari, Shelomoth, of the sonnes of Shelomoth, Iahath,
Von den Jizharitern: Schelomoth; von den Söhnen Schelomoths: Jachath. -
23 And his sonnes Ieriah the first, Amariah the second, Iahaziel the thirde, and Iekameam the fourth,
Und die Söhne Hebrons: [Vergl. Kap. 23,19] Jerija, das Haupt; Amarja, der zweite; Jachasiel, der dritte; Jekamam, der vierte. -
24 The sonne of Vzziel was Michah, ye sonne of Michah was Shamir,
die Söhne Ussiels: Micha; von den Söhnen Michas: Schamir.
25 The brother of Michah was Isshiiah, the sonne of Isshiiah, Zechariah,
Der Bruder Michas war Jischija; von den Söhnen Jischijas: Sekarja. -
26 The sonnes of Merari, were Mahli and Mushi, the sonne of Iaaziiah was Beno,
Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Die Söhne Jaasijas, seines Sohnes:
27 The sonnes of Merari of Iahaziah were Beno, and Shoham, and Zaccur and Ibri.
die Söhne Meraris von Jaasija, seinem Sohne: Schoham und Sakkur und Ibri;
28 Of Mahli came Eleazar, which had no sonnes.
von Machli: Eleasar, der hatte aber keine Söhne;
29 Of Kish. the sonne of Kish was Ierahmeel,
von Kis, die Söhne Kis: Jerachmeel;
30 And the sonnes of Mushi were Mahli, and Eder, and Ierimoth: these were sonnes of the Leuites after the houshold of their fathers.
und die Söhne Musis: Machil und Eder und Jerimoth. Das waren die Söhne der Leviten, nach ihren Vaterhäusern.
31 And these also cast lots with their brethren the sonnes of Aaron before King Dauid, and Zadok and Ahimelech and the chiefe fathers of the Priests, and of the Leuites, euen the chiefe of the families against their yonger brethren.
Und auch sie warfen Lose wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten, das Haupt der Väter wie sein geringster Bruder.

< 1 Chronicles 24 >