< 1 Chronicles 24 >
1 These are also the diuisions of the sonnes of Aaron: The sonnes of Aaron were Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Or voici quelle fut la classification des fils d’Aaron. Les fils d’Aaron étaient Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the Priestes office.
Mais Nadab et Abiu moururent avant leur père, sans enfants; et Eléazar et Ithamar exercèrent les fonctions du sacerdoce.
3 And Dauid distributed them, euen Zadok of the sonnes of Eleazar, and Ahimelech of the sonnes of Ithamar according to their offices in their ministration.
David les divisa donc, c’est-à-dire Sadoc, d’entre les fils d’Eléazar, et Ahimélech, d’entre les fils d’Ithamar, selon leurs classes et leur ministère.
4 And there were found more of the sonnes of Eleazar by the number of men, then of the sonnes of Ithamar. and they deuided them, to wit, among the sonnes of Eleazar, sixteene heads, according to the houshould of their fathers, and among ye sonnes of Ithamar, according to the housholde of their fathers, eight.
Mais il se trouva beaucoup plus de fils d’Eléazar parmi les princes, que de fils d’Ithamar. Il leur répartit donc, savoir: aux fils d’Eléazar, seize princes, selon leurs familles, et aux fils d’Ithamar, selon leurs familles et leurs maisons, huit.
5 Thus they distributed them by lot the one from the other, and so the rulers of the Sanctuarie and the rulers of the house of God were of the sonnes of Eleazar and of the sonnes of Ithamar.
Il partagea encore l’une et l’autre famille au sort; car il y avait des princes du sanctuaire, et des princes de Dieu, tant d’entre les fils d’Eléazar, que d’entre les fils d’Ithamar.
6 And Shemaiah the sonne of Nethaneel the scribe of the Leuites, wrote them before ye King and the princes, and Zadok the Priest, and Ahimelech the sonne of Abiathar, and before ye chiefe fathers of the Priests and of the Leuites, one familie being reserued for Eleazar, and another reserued for Ithamar.
Séméias, fils de Nathanaël, le scribe de la tribu de Lévi, les enregistra devant le roi, les princes, Sadoc, le prêtre, Ahimélech, fils d’Abiathar, et devant les princes des familles sacerdotales et lévitiques, prenant une maison qui était à la tête des autres, celle d’Eléazar, et une autre maison qui avait sous elle les autres, celle d’Ithamar.
7 And the first lot fell to Iehoiarib, and the second to Iedaiah,
Ainsi le premier sort sortit pour Joïarib; le second, pour Jédéi;
8 The third to Harim, the fourth to Seorim,
Le troisième, pour Harim; le quatrième, pour Séorim;
9 The fifth to Malchiiah, the sixt to Miiamin,
Le cinquième, pour Melchia; le sixième, pour Maïman;
10 The seuenth to Hakkoz, the eight to Abiiah,
Le septième, pour Accos; le huitième, pour Abia;
11 The ninth to Ieshua, the tenth to Shecaniah,
Le neuvième, pour Jésua; le dixième, pour Séchénia;
12 The eleuenth to Eliashib, the twelft to Iakim,
Le onzième, pour Eliasib; le douzième, pour Jacim;
13 The thirteenth to Huppa, the fouretenth to Ieshebeab,
Le treizième, pour Hoppha; le quatorzième, pour Isbaab;
14 The fiftenth to Bilgah, the sixtenth to Immer,
Le quinzième, pour Belga; le seizième, pour Emmer;
15 The seuententh to Hezir, the eightenth to Happizzer,
Le dix-septième, pour Hézir; le dix-huitième, pour Aphsès;
16 The ninetenth to Pethahiah, the twentieth to Iehezekel,
Le dix-neuvième, pour Phétéia; le vingtième, pour Hézéchiel;
17 The one and twentie to Iachin, the two and twentie to Gamul,
Le vingt-unième, pour Jachin; le vingt-deuxième, pour Gamul;
18 The three and twentie to Deliah, the foure and twentie to Maaziah.
Le vingt-troisième, pour Dalaïau; le vingt-quatrième, pour Maaziaü.
19 These were their orders according to their offices, when they entred into the house of the Lord according to their custome vnder the hande of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.
Telles sont leurs classes, selon leurs fonctions, afin qu’ils entrent dans la maison du Seigneur suivant le rite qui leur est prescrit, sous la main d’Aaron leur père, comme avait ordonné le Seigneur Dieu d’Israël.
20 And of the sonnes of Leui that remained of the sonnes of Amram, was Shubael, of the sonnes of Shubael, Iedeiah,
Quant aux autres fils de Lévi, d’entre les fils d’Amram, était Subaël, et d’entre les fils de Subaël, Jéhédéia.
21 Of Rehabiah. euen of the sonnes of Rehabiah, the first Isshiiah,
De plus, d’entre les fils de Rohobia, le prince Jésias.
22 Of Izhari, Shelomoth, of the sonnes of Shelomoth, Iahath,
Or le fils d’Isaar était Salémoth, et le fils de Salémoth, Jaath,
23 And his sonnes Ieriah the first, Amariah the second, Iahaziel the thirde, and Iekameam the fourth,
Dont le fils Jériaü fut le premier; Amarias, le second; Jahaziel, le troisième; Jecmaan, le quatrième.
24 The sonne of Vzziel was Michah, ye sonne of Michah was Shamir,
Le fils d’Oziel, Micha; le fils de Micha, Samir.
25 The brother of Michah was Isshiiah, the sonne of Isshiiah, Zechariah,
Le frère de Micha était Jésia, et le fils de Jésia, Zacharie;
26 The sonnes of Merari, were Mahli and Mushi, the sonne of Iaaziiah was Beno,
Les fils de Mérari, Moholi et Musi; le fils d’Osiaü, Benno.
27 The sonnes of Merari of Iahaziah were Beno, and Shoham, and Zaccur and Ibri.
Le fils de Mérari fut encore Oziaü, ainsi que Soam, Zachur et Hébri;
28 Of Mahli came Eleazar, which had no sonnes.
Mais le fils de Moholi fut Eléazar, qui n’eut point d’enfants;
29 Of Kish. the sonne of Kish was Ierahmeel,
Et le fils de Cis, Jéraméel.
30 And the sonnes of Mushi were Mahli, and Eder, and Ierimoth: these were sonnes of the Leuites after the houshold of their fathers.
Les fils de Musi furent Moholi, Eder et Jérimoth. Ce sont là les fils de Lévi, selon les maisons de leurs familles.
31 And these also cast lots with their brethren the sonnes of Aaron before King Dauid, and Zadok and Ahimelech and the chiefe fathers of the Priests, and of the Leuites, euen the chiefe of the families against their yonger brethren.
Or ceux-ci aussi, tant les grands que les petits, jetèrent les sorts, comme leurs frères, les fils d’Aaron, devant David, le roi, et devant Sadoc, Ahimélech, et les princes des familles sacerdotales et lévitiques: le sort les partagea tous également.