< 1 Chronicles 24 >

1 These are also the diuisions of the sonnes of Aaron: The sonnes of Aaron were Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Mutta tämä oli Aaronin lasten järjestys: Aaronin pojat oli: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the Priestes office.
Mutta Nadab ja Abihu kuolivat isänsä edessä, ja ei heillä ollut lasta. Ja Eleasar ja Itamar tulivat papeiksi.
3 And Dauid distributed them, euen Zadok of the sonnes of Eleazar, and Ahimelech of the sonnes of Ithamar according to their offices in their ministration.
Ja David määräsi heitä näin: Zadokin Eleasarin lapsista ja Ahimelekin Itamarin lapsista, heidän virkansa jälkeen heidän palveluksessansa.
4 And there were found more of the sonnes of Eleazar by the number of men, then of the sonnes of Ithamar. and they deuided them, to wit, among the sonnes of Eleazar, sixteene heads, according to the houshould of their fathers, and among ye sonnes of Ithamar, according to the housholde of their fathers, eight.
Ja usiammat väkevät päämiehet löydettiin Eleasarin kuin Itamarin lapsista, koska he heitä niin määräsivät: Eleasarin lapsista oli siellä kuusitoistakymmentä ylimmäistä heidän isäinsä huoneessa, ja kahdeksan Itamarin lapsista, heidän isäinsä huoneessa.
5 Thus they distributed them by lot the one from the other, and so the rulers of the Sanctuarie and the rulers of the house of God were of the sonnes of Eleazar and of the sonnes of Ithamar.
Ja he määräsivät heitä arvalla sekä näitä että niitä; sillä molemmat Eleasarin ja Itamarin lapset olivat päämiehet pyhässä ja päämiehet Jumalan edessä.
6 And Shemaiah the sonne of Nethaneel the scribe of the Leuites, wrote them before ye King and the princes, and Zadok the Priest, and Ahimelech the sonne of Abiathar, and before ye chiefe fathers of the Priests and of the Leuites, one familie being reserued for Eleazar, and another reserued for Ithamar.
Ja Semaja kirjoittaja, Netaneelin poika Leviläisistä, kirjoitti heidät kuninkaan edessä, ja päämiesten ja papin Zadokin, ja Ahimelekin Abjatarin pojan, ja pappein ja Leviläisten, ja ylimmäisten isäin edessä: yksi isän huone otettiin Eleasarin edestä ja toinen otettiin sitte Itamarin edestä.
7 And the first lot fell to Iehoiarib, and the second to Iedaiah,
Ja ensimäinen arpa lankesi Jojaribin päälle, toinen Jedatjan,
8 The third to Harim, the fourth to Seorim,
Kolmas Harimin, neljäs Seorimin,
9 The fifth to Malchiiah, the sixt to Miiamin,
Viides Malkian, kuudes Mijamin,
10 The seuenth to Hakkoz, the eight to Abiiah,
Seitsemäs Hakkotsin, kahdeksas Abian,
11 The ninth to Ieshua, the tenth to Shecaniah,
Yhdeksäs Jesuan, kymmenes Sekanian,
12 The eleuenth to Eliashib, the twelft to Iakim,
Yksitoistakymmenes Eliasibin, kaksitoistakymmenes Jakimin,
13 The thirteenth to Huppa, the fouretenth to Ieshebeab,
Kolmastoistakymmenes Huppan, neljästoistakymmenes Jesebabin,
14 The fiftenth to Bilgah, the sixtenth to Immer,
Viidestoistakymmenes Bilgan, kuudestoistakymmenes Immerin,
15 The seuententh to Hezir, the eightenth to Happizzer,
Seitsemästoistakymmenes Hesirin, kahdeksastoistakymmenes Happitsetsin,
16 The ninetenth to Pethahiah, the twentieth to Iehezekel,
Yhdeksästoistakymmenes Petahian, kahdeskymmenes Jeheskelin,
17 The one and twentie to Iachin, the two and twentie to Gamul,
Ensimäinenkolmattakymmentä Jakinin, toinenkolmattakymmentä Gamulin,
18 The three and twentie to Deliah, the foure and twentie to Maaziah.
Kolmaskolmattakymmentä Delajan, neljäskolmattakymmentä Maasian.
19 These were their orders according to their offices, when they entred into the house of the Lord according to their custome vnder the hande of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.
Tämä on heidän järjestyksensä heidän virkansa jälkeen, menemään Herran huoneesen tapansa jälkeen, isänsä Aaronin käden alla; niinkuin Herra Israelin Jumala heidän oli käskenyt.
20 And of the sonnes of Leui that remained of the sonnes of Amram, was Shubael, of the sonnes of Shubael, Iedeiah,
Muiden Levin lasten seassa oli Amramin lapsista Subael, Subaelin lapsista Jehdeja.
21 Of Rehabiah. euen of the sonnes of Rehabiah, the first Isshiiah,
Rehabian lapsista: Jissia oli heistä ensimäinen.
22 Of Izhari, Shelomoth, of the sonnes of Shelomoth, Iahath,
Mutta Jitseharilaisista oli Selomot, Selomotin lapsista Jahat.
23 And his sonnes Ieriah the first, Amariah the second, Iahaziel the thirde, and Iekameam the fourth,
(Hebronin lapset) Jerija ensimäinen, Amaria toinen, Jahasiel kolmas, Jekameam neljäs.
24 The sonne of Vzziel was Michah, ye sonne of Michah was Shamir,
Ussielin lapset: Miika. Miikan lapsista Samir.
25 The brother of Michah was Isshiiah, the sonne of Isshiiah, Zechariah,
Jesija oli Miikan veli; Jesijan lapsista Sakaria.
26 The sonnes of Merari, were Mahli and Mushi, the sonne of Iaaziiah was Beno,
Merarin lapset: Maheli ja Musi; Jaesijan hänen poikansa lapset.
27 The sonnes of Merari of Iahaziah were Beno, and Shoham, and Zaccur and Ibri.
Merarin lapset Jaesijasta, hänen poikansa oli Soham, Sakkur ja Ibri.
28 Of Mahli came Eleazar, which had no sonnes.
Mutta Mahelilla oli Eleasar, ja hänellä ei ollut yhtään poikaa.
29 Of Kish. the sonne of Kish was Ierahmeel,
Kisistä, Kisin lapset: Jerahmeel.
30 And the sonnes of Mushi were Mahli, and Eder, and Ierimoth: these were sonnes of the Leuites after the houshold of their fathers.
Musin lapset: Maheli, Eder ja Jeremot. Ne ovat Leviläisten lapset heidän isäinsä huoneen jälkeen.
31 And these also cast lots with their brethren the sonnes of Aaron before King Dauid, and Zadok and Ahimelech and the chiefe fathers of the Priests, and of the Leuites, euen the chiefe of the families against their yonger brethren.
Ja nämät myös heittivät arpaa veljeinsä Aaronin lasten kanssa kuningas Davidin edessä, ja Zadokin ja Ahimelekin, ja ylimmäisten isäin edessä, pappein ja Leviläisten seassa; ylimmäinen isäin seassa pienimmänkin veljensä kanssa.

< 1 Chronicles 24 >