< 1 Chronicles 24 >

1 These are also the diuisions of the sonnes of Aaron: The sonnes of Aaron were Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
[司祭班次]亞郎的子孫也有他們的班次。亞郎的兒子:納達布、阿彼胡、厄肋阿匝爾和依塔瑪爾。
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the Priestes office.
納達布和阿彼胡在他們父親以前死了,又沒有兒子,所以厄肋阿匝爾和依塔瑪爾作了司祭。
3 And Dauid distributed them, euen Zadok of the sonnes of Eleazar, and Ahimelech of the sonnes of Ithamar according to their offices in their ministration.
達味和厄肋阿匝爾的後裔匝多克,並依塔瑪爾的後裔阿希默肋客,將他們的同族兄弟分開班次,按班次服役。
4 And there were found more of the sonnes of Eleazar by the number of men, then of the sonnes of Ithamar. and they deuided them, to wit, among the sonnes of Eleazar, sixteene heads, according to the houshould of their fathers, and among ye sonnes of Ithamar, according to the housholde of their fathers, eight.
以後發現厄肋阿匝爾的子孫中為首領的人,多於依塔瑪爾的子孫,遂將他們如此劃分:厄肋阿匝爾的後裔中族長十六人,依塔瑪爾的後裔中族長八人,
5 Thus they distributed them by lot the one from the other, and so the rulers of the Sanctuarie and the rulers of the house of God were of the sonnes of Eleazar and of the sonnes of Ithamar.
以抽籤方式將他們分開,彼此同列,因為在厄肋阿匝爾子孫中和依塔瑪爾子孫中,都有在聖所作首領和天主面前作首領的。
6 And Shemaiah the sonne of Nethaneel the scribe of the Leuites, wrote them before ye King and the princes, and Zadok the Priest, and Ahimelech the sonne of Abiathar, and before ye chiefe fathers of the Priests and of the Leuites, one familie being reserued for Eleazar, and another reserued for Ithamar.
肋未人乃塔乃耳的兒子舍瑪雅書記在君王、首領、司祭匝多克、厄彼雅塔爾的兒子阿希默肋客和眾司悸及肋未族長前登記:一籤為厄肋阿匝爾家族,一籤為依塔瑪爾家族。
7 And the first lot fell to Iehoiarib, and the second to Iedaiah,
中籤的:首為約雅黎布,次為耶達雅,
8 The third to Harim, the fourth to Seorim,
三為哈陵,四為色敖陵,
9 The fifth to Malchiiah, the sixt to Miiamin,
五為瑪耳基雅,六為米雅明,
10 The seuenth to Hakkoz, the eight to Abiiah,
七為哈科茲,八為阿彼雅,
11 The ninth to Ieshua, the tenth to Shecaniah,
九為耶叔亞,十為舍加尼雅,
12 The eleuenth to Eliashib, the twelft to Iakim,
十一為厄肋雅史布,十二為雅肯,
13 The thirteenth to Huppa, the fouretenth to Ieshebeab,
十三為胡帕,十四為耶舍貝阿布,
14 The fiftenth to Bilgah, the sixtenth to Immer,
十五為彼耳加,十六為依默爾,
15 The seuententh to Hezir, the eightenth to Happizzer,
十七為赫齊爾,十八為哈丕責茲,
16 The ninetenth to Pethahiah, the twentieth to Iehezekel,
十九為培塔希雅,二十為耶赫次刻耳,
17 The one and twentie to Iachin, the two and twentie to Gamul,
二十一為雅津,二十二為加慕耳,
18 The three and twentie to Deliah, the foure and twentie to Maaziah.
二十三為德拉雅,二十四為瑪阿齊雅。
19 These were their orders according to their offices, when they entred into the house of the Lord according to their custome vnder the hande of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.
這就是他們進入上主殿內,按照上主以色列的天主吩咐他們祖先亞郎所制定的規律,供職的班次。[肋未班次補遺]
20 And of the sonnes of Leui that remained of the sonnes of Amram, was Shubael, of the sonnes of Shubael, Iedeiah,
肋未的其餘後裔中,有阿默蘭的子孫叔巴耳;叔巴耳的子孫中,有耶赫狄雅。
21 Of Rehabiah. euen of the sonnes of Rehabiah, the first Isshiiah,
至於勒哈彼雅:勒哈彼雅子孫中,為首的是依史雅。
22 Of Izhari, Shelomoth, of the sonnes of Shelomoth, Iahath,
依茲哈爾的子孫中,有舍羅摩特;舍羅摩特子孫中,有雅哈特。
23 And his sonnes Ieriah the first, Amariah the second, Iahaziel the thirde, and Iekameam the fourth,
赫貝龍的子孫中,為首的是耶黎雅,次為阿瑪黎雅,三為烏齊耳,四為耶卡默罕。
24 The sonne of Vzziel was Michah, ye sonne of Michah was Shamir,
烏齊耳的子孫中,有米加,米加的子孫中,有沙米爾。
25 The brother of Michah was Isshiiah, the sonne of Isshiiah, Zechariah,
米加的弟兄:依史雅;依史雅的子孫中,有則加黎雅。
26 The sonnes of Merari, were Mahli and Mushi, the sonne of Iaaziiah was Beno,
默辣黎的子孫中,有雅哈齊雅的兒子巴尼。
27 The sonnes of Merari of Iahaziah were Beno, and Shoham, and Zaccur and Ibri.
默辣黎的子孫中,有雅哈齊雅的兒子巴尼、芍罕、匝雇爾和依貝黎瑪。
28 Of Mahli came Eleazar, which had no sonnes.
瑪赫里的兒子:厄肋阿匝爾和克士;厄肋阿匝爾沒有兒子。
29 Of Kish. the sonne of Kish was Ierahmeel,
至於克士:克士的兒子是耶辣默耳。
30 And the sonnes of Mushi were Mahli, and Eder, and Ierimoth: these were sonnes of the Leuites after the houshold of their fathers.
慕史的兒子:瑪赫里、厄德爾和耶黎摩特。這些人按照他們的家族,都是肋末的後裔。
31 And these also cast lots with their brethren the sonnes of Aaron before King Dauid, and Zadok and Ahimelech and the chiefe fathers of the Priests, and of the Leuites, euen the chiefe of the families against their yonger brethren.
他們在達味君王與匝多克、阿希默肋客,並司祭及肋末人的族長面前,像他們的弟兄亞郎的子孫,族長與年幼的兄弟,都一樣抽了籤。

< 1 Chronicles 24 >