< 1 Chronicles 24 >
1 These are also the diuisions of the sonnes of Aaron: The sonnes of Aaron were Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Aaron koca rhoek kah a boelnah rhoek la, Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the Priestes office.
Tedae Nadab neh Abihu tah a napa rhoek hmai ah duek rhoi. Amih rhoi te ca tongpa a om pawt dongah Eleazar neh Ithamar te khosoih rhoi.
3 And Dauid distributed them, euen Zadok of the sonnes of Eleazar, and Ahimelech of the sonnes of Ithamar according to their offices in their ministration.
Amih khaw David loh ana tael coeng tih Eleazar koca lamkah Zadok neh Ithamar koca lamkah Ahimelek tah amih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la a khueh.
4 And there were found more of the sonnes of Eleazar by the number of men, then of the sonnes of Ithamar. and they deuided them, to wit, among the sonnes of Eleazar, sixteene heads, according to the houshould of their fathers, and among ye sonnes of Ithamar, according to the housholde of their fathers, eight.
Eleazar koca kah hlang rhoek he Ithamar koca lakah khaw boeilu la muep thoeng. Amih Eleazar koca lamloh a napa imkhui kah boeilu la aka phaeng uh he hlai rhuk lo. Ithamar koca lamkah khaw a napa rhoek imkhui kah te parhet louh.
5 Thus they distributed them by lot the one from the other, and so the rulers of the Sanctuarie and the rulers of the house of God were of the sonnes of Eleazar and of the sonnes of Ithamar.
Te tlam he hmulung neh amih te a tael uh. Te dongah Eleazar koca lamkah kah neh Ithamar koca lamkah he hmuencim mangpa neh Pathen mangpa la om uh.
6 And Shemaiah the sonne of Nethaneel the scribe of the Leuites, wrote them before ye King and the princes, and Zadok the Priest, and Ahimelech the sonne of Abiathar, and before ye chiefe fathers of the Priests and of the Leuites, one familie being reserued for Eleazar, and another reserued for Ithamar.
Amih te Levi lamkah cadaek Nethanel capa Shemaiah loh manghai neh mangpa rhoek, khosoih Zadok neh Abiathar capa Ahimelek, khosoih napa boeilu neh Levi kah mikhmuh ah a daek pah. A napa rhoek imkhui kah te Eleazar lamkah pakhat a loh tih Ithamar lamkah a loh.
7 And the first lot fell to Iehoiarib, and the second to Iedaiah,
hmulung te lamhma ah Jehoiarib taengla, a pabae ah Jedaiah taengla pawk.
8 The third to Harim, the fourth to Seorim,
A pathum ah Harim taengla, a pali te Seorim taengla.
9 The fifth to Malchiiah, the sixt to Miiamin,
A panga te Malkhiah taengla, a parhuk Mijamin taengla,
10 The seuenth to Hakkoz, the eight to Abiiah,
A parhih te Koz taengla, a parhet te Abijah taengla.
11 The ninth to Ieshua, the tenth to Shecaniah,
A pako te Jeshua taengla, a hlai te Shekaniah taengla.
12 The eleuenth to Eliashib, the twelft to Iakim,
Hlai at te Eliashib taengla, hlai nit te Jakim taengla.
13 The thirteenth to Huppa, the fouretenth to Ieshebeab,
Hlai thum te Huppah taengla, a hlai li te Jeshebeab taengla.
14 The fiftenth to Bilgah, the sixtenth to Immer,
A hlai nga te Bilgah taengla, a hlai rhuk te Immer taengla.
15 The seuententh to Hezir, the eightenth to Happizzer,
Hlai rhih te Hezir taengla, hlai rhet te Happozzez taengla.
16 The ninetenth to Pethahiah, the twentieth to Iehezekel,
Hlai ko te Pethahiah taengla, pakul te Ezekiel taengla.
17 The one and twentie to Iachin, the two and twentie to Gamul,
Pakul pakhat te Jakhin taengla, pakul panit te Gamul taengla.
18 The three and twentie to Deliah, the foure and twentie to Maaziah.
Pakul pathum te Delaiah taengla, pakul pali te Maaziah taengla.
19 These were their orders according to their offices, when they entred into the house of the Lord according to their custome vnder the hande of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.
Te rhoek long te Israel Pathen BOEIPA loh amih napa Aaron kut dongah a uen a khosing vanbangla BOEIPA im la a kun vaengah amamih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la om.
20 And of the sonnes of Leui that remained of the sonnes of Amram, was Shubael, of the sonnes of Shubael, Iedeiah,
Levi koca kah a coih te Amram koca lamloh Shubael, Shubael koca lamloh Jedeiah.
21 Of Rehabiah. euen of the sonnes of Rehabiah, the first Isshiiah,
Rehabiah ham te Rehabiah koca lamloh a cacuek Isshiah.
22 Of Izhari, Shelomoth, of the sonnes of Shelomoth, Iahath,
Izhari lamloh Shelmoth, Shelmoth koca lamloh Jahath.
23 And his sonnes Ieriah the first, Amariah the second, Iahaziel the thirde, and Iekameam the fourth,
Jeriah koca ah, Amariah te a pabae, Jahaziel te a pathum, Jekameam te a pali.
24 The sonne of Vzziel was Michah, ye sonne of Michah was Shamir,
Uzziel koca Maikah, Maikah koca lamloh Shamir.
25 The brother of Michah was Isshiiah, the sonne of Isshiiah, Zechariah,
Maikah mana Isshiah, Isshiah koca lamloh Zekhariah.
26 The sonnes of Merari, were Mahli and Mushi, the sonne of Iaaziiah was Beno,
Merari koca ah Mahli neh a capa Jaaziah koca Mushi.
27 The sonnes of Merari of Iahaziah were Beno, and Shoham, and Zaccur and Ibri.
Merari koca ah a capa Jaaziah lamkah neh Shoham, Zakkuur neh Ibri.
28 Of Mahli came Eleazar, which had no sonnes.
Mahli lamkah he Eleazar dae anih te ca tongpa om pawh.
29 Of Kish. the sonne of Kish was Ierahmeel,
Kish lamkah khaw Kish koca he Jerahmeel.
30 And the sonnes of Mushi were Mahli, and Eder, and Ierimoth: these were sonnes of the Leuites after the houshold of their fathers.
Mushi koca rhoek la Mahli, Eder, Jerimoth. He rhoek tah Levi koca rhoek kah a napa rhoek imkhui cako ni.
31 And these also cast lots with their brethren the sonnes of Aaron before King Dauid, and Zadok and Ahimelech and the chiefe fathers of the Priests, and of the Leuites, euen the chiefe of the families against their yonger brethren.
Amih khaw a manuca rhoek bangla manghai David, Zadok, Ahimelek neh khosoih napa boeilu rhoek, a napa Levi boeilu rhoek, voeivang kah a manuca tanoe rhoek mikhmuh ah Aaron koca bangla hmulung neh a naan uh.