< 1 Chronicles 24 >

1 These are also the diuisions of the sonnes of Aaron: The sonnes of Aaron were Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Ето отредите на Аароновите потомци, Ааронови синове бяха: Надав, Авиуд, Елеазар, и Итамар.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the Priestes office.
А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха чада; за това, Елеазар и Итамар свещенодействуваха.
3 And Dauid distributed them, euen Zadok of the sonnes of Eleazar, and Ahimelech of the sonnes of Ithamar according to their offices in their ministration.
И Давид заедно със Садока от Елеазаровите потомци, ги разпредели според наредената за тях работа.
4 And there were found more of the sonnes of Eleazar by the number of men, then of the sonnes of Ithamar. and they deuided them, to wit, among the sonnes of Eleazar, sixteene heads, according to the houshould of their fathers, and among ye sonnes of Ithamar, according to the housholde of their fathers, eight.
А от Елеазаровите потомци се намериха повече началници отколкото от Итамаровите потомци, според бащините им домове, осем началника.
5 Thus they distributed them by lot the one from the other, and so the rulers of the Sanctuarie and the rulers of the house of God were of the sonnes of Eleazar and of the sonnes of Ithamar.
Разпределиха и едните и другите с жребий; защото имаше управители на светилището и управители на Божия дом, както от Елеазаровите потомци, така и от Итамаровите потомци.
6 And Shemaiah the sonne of Nethaneel the scribe of the Leuites, wrote them before ye King and the princes, and Zadok the Priest, and Ahimelech the sonne of Abiathar, and before ye chiefe fathers of the Priests and of the Leuites, one familie being reserued for Eleazar, and another reserued for Ithamar.
И секретарят Семаия, Натаналовият син, който бе от левитите, ги записа в присъствието на царя, на първенците, на свещеника Садока, на Ахимелеха, Авиатаровия син и на началниците на бащините домове на свещениците и на левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазара и един от Итамара.
7 And the first lot fell to Iehoiarib, and the second to Iedaiah,
А първият жребий излезе за Иоиарива, вторият за Едаия,
8 The third to Harim, the fourth to Seorim,
третият за Харима, четвъртият за Сеорима,
9 The fifth to Malchiiah, the sixt to Miiamin,
петият за Мелхия, шестият за Менамина,
10 The seuenth to Hakkoz, the eight to Abiiah,
седмият за Акоса, осмият за Авия,
11 The ninth to Ieshua, the tenth to Shecaniah,
деветият за Иисуя, десетият за Сехания,
12 The eleuenth to Eliashib, the twelft to Iakim,
единадесетият за Елиасива, дванадесетият за Якима,
13 The thirteenth to Huppa, the fouretenth to Ieshebeab,
тринадесетият за Уфа, четиринадесетият за Есевава,
14 The fiftenth to Bilgah, the sixtenth to Immer,
петнадесетият за Петаия, шестнадесетият за Емира,
15 The seuententh to Hezir, the eightenth to Happizzer,
седемнадесетият за Изира, осемнадесетият за Афисиса,
16 The ninetenth to Pethahiah, the twentieth to Iehezekel,
деветнадесетият за Петаия, двадесетият за Езекиила,
17 The one and twentie to Iachin, the two and twentie to Gamul,
двадесет и първият за Яхаина, двадесет и вторият за Гамула,
18 The three and twentie to Deliah, the foure and twentie to Maaziah.
двадесет и третият за Делаия, и двадесет и четвъртият за Маазия.
19 These were their orders according to their offices, when they entred into the house of the Lord according to their custome vnder the hande of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.
Тоя беше редът на служението им, според който да влизат в Господния дом, по наредбата дадена им чрез баща им Аарона, според както му бе заповядал Господ Израилевият Бог.
20 And of the sonnes of Leui that remained of the sonnes of Amram, was Shubael, of the sonnes of Shubael, Iedeiah,
А останалите левийци бяха: от Амрамовите потомци, Суваил; от Суваиловите синове, Ядаия;
21 Of Rehabiah. euen of the sonnes of Rehabiah, the first Isshiiah,
от Равия, от Равиевите синове, Есия първият;
22 Of Izhari, Shelomoth, of the sonnes of Shelomoth, Iahath,
от исаарците, Селомот; от Селомотовите синове, Яат;
23 And his sonnes Ieriah the first, Amariah the second, Iahaziel the thirde, and Iekameam the fourth,
а Хевронови синове Ерия, първият; Амария, вторият; Яазиил, третият; Екамеам, четвъртият;
24 The sonne of Vzziel was Michah, ye sonne of Michah was Shamir,
от Озииловите синове, Михей; от Михеевите синове, Самир;
25 The brother of Michah was Isshiiah, the sonne of Isshiiah, Zechariah,
Михеев брат бе Есия; от Есиевите синове, Захария;
26 The sonnes of Merari, were Mahli and Mushi, the sonne of Iaaziiah was Beno,
Мерариеви синове бяха: Мааяий и Мусий; Яазиевият син, Вено;
27 The sonnes of Merari of Iahaziah were Beno, and Shoham, and Zaccur and Ibri.
Мерариеви потомци чрез Яазия: Вено, Соам, Закхур и Иврий.
28 Of Mahli came Eleazar, which had no sonnes.
от Маалия бе Елеазар, който нямаше синове;
29 Of Kish. the sonne of Kish was Ierahmeel,
от Киса, Кисовият син Ерамеил;
30 And the sonnes of Mushi were Mahli, and Eder, and Ierimoth: these were sonnes of the Leuites after the houshold of their fathers.
И Мусиеви синове: Маалий, Едер и Еримот. Тия бяха левиевите потомци според бащините им домове.
31 And these also cast lots with their brethren the sonnes of Aaron before King Dauid, and Zadok and Ahimelech and the chiefe fathers of the Priests, and of the Leuites, euen the chiefe of the families against their yonger brethren.
Както братята им, Аароновите потомци, така и те хвърлиха жребия в присъствието на цар Давида, на Садока, на Ахимелеха и на началниците на бащините домове, така и за по-малките си братя.

< 1 Chronicles 24 >