< 1 Chronicles 2 >
1 These are the sonnes of Israel, Reuben, Simeon, Leui and Iudah, Isshachar, and Zebulun,
Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
2 Dan, Ioseph, and Beniamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.
3 The sonnes of Iudah, Er, and Onan, and Shelah. these three were borne to him of ye daughter of Shua the Canaanite: but Er the eldest sonne of Iudah was euil in the sight of the Lord, and he slew him.
Los hijos de Judá: Er, Onán y Sala, los tres que le nacieron de la hija de Súa, la cananea. Er, el primogénito de Judá, fue malvado a los ojos de Yahvé; y lo mató.
4 And Thamar his daughter in law bare him Pharez, and Zerah: so al the sonnes of Iudah were fiue.
Tamar, su nuera, le dio a luz a Fares y a Zéraj. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
5 The sonnes of Pharez, Hezron and Hamul.
Los hijos de Fares: Esrom y Hamul.
6 The sonnes also of Zerah were Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara, which were fiue in all.
Los hijos de Zera: Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dara: cinco en total.
7 And the sonne of Carmi, Achar that troubled Israel, transgressing in the thing excommunicate.
Los hijos de Carmi: Acar, el perturbador de Israel, que cometió una infracción en la cosa consagrada.
8 The sonne also of Ethan, Azariah.
El hijo de Etán: Azarías.
9 And the sonnes of Hezron that were borne vnto him, Ierahmeel, and Ram and Chelubai.
También los hijos de Esrom, que le nacieron: Jerajmeel, Ram y Quelubai.
10 And Ram begate Aminadab, and Aminadab begate Nahshon prince of the children of Iudah,
Ram fue padre de Aminadab, y Aminadab fue padre de Naasón, príncipe de los hijos de Judá;
11 And Nahshon begate Salma, and Salma begate Boaz,
y Naasón fue padre de Salma, y Salma fue padre de Booz,
12 And Boaz begate Obed, and Obed begate Ishai,
y Booz fue padre de Obed, y Obed fue padre de Isaí
13 And Ishai begate his eldest sonne Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
e Isaí fue padre de su primogénito Eliab, Abinadab el segundo, Simea el tercero,
14 Nathaneel the fourth, Raddai the fift,
Netanel el cuarto, Raddai el quinto,
15 Ozem the sixt, and Dauid the seuenth.
Ozem el sexto y David el séptimo;
16 Whose sisters were Zeruiah and Abigail. And the sonnes of Zeruiah, Abishai, and Ioab, and Asahel.
y sus hermanas fueron Zeruiah y Abigail. Los hijos de Sarvia: Abisai, Joab y Asael, tres.
17 And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Iether an Ishmeelite.
Abigail dio a luz a Amasa, y el padre de Amasa fue Jeter, el ismaelita.
18 And Caleb the sonne of Hezron begate Ierioth of Azubah his wife, and her sonnes are these, Iesher, and Shobab, and Ardon.
Caleb, hijo de Esrom, fue padre de hijos de Azubá, su mujer, y de Jeriot; y estos fueron sus hijos Jesher, Shobab y Ardón.
19 And when Azubah was dead, Caleb tooke vnto him Ephrath, which bare him Hur.
Murió Azubá, y Caleb se casó con Efrat, que le dio a luz a Hur.
20 And Hur begate Vri, and Vri begate Bezaleel.
Hur fue el padre de Uri, y Uri fue el padre de Bezalel.
21 And afterward came Hezron to the daughter of Machir the father of Gilead, and tooke her when hee was threescore yere olde, and shee bare him Segub.
Después, Esrom se acercó a la hija de Maquir, padre de Galaad, a la que tomó como esposa cuando tenía sesenta años, y ella le dio a luz a Segub.
22 And Segub begate Iair, which had three and twentie cities in the land of Gilead.
Segub fue el padre de Jair, quien tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
23 And Gesthur with Aram tooke the townes of Iair from them, and Kenath and the townes thereof, euen threescore cities. All these were the sonnes of Machir the father of Gilead.
Gesur y Aram les arrebataron las ciudades de Jair, con Kenat y sus aldeas, hasta sesenta ciudades. Todos estos fueron los hijos de Maquir, padre de Galaad.
24 And after that Hezron was dead at Caleb Ephratah, then Abiah Hezrons wife bare him also Ashur the father of Tekoa.
Después de la muerte de Esrom en Caleb Efrata, Abías, mujer de Esrom, le dio a luz a Ashur, padre de Tecoa.
25 And ye sonnes of Ierahmeel the eldest sone of Hezron were Ram the eldest, then Bunah, and Oren and Ozen and Ahiiah.
Los hijos de Jerajmeel, primogénito de Esrom, fueron Rama el primogénito, Buna, Orén, Ozem y Ahías.
26 Also Ierahmeel had another wife named Atarah, which was the mother of Onam.
Jerajmeel tuvo otra esposa que se llamaba Atará. Ella fue la madre de Onam.
27 And the sonnes of Ram the eldest sonne of Ierahmeel were Maaz, and Iamin and Ekar.
Los hijos de Ram, primogénito de Jerajmeel, fueron Maaz, Jamín y Eker.
28 And the sonnes of Onam were Shammai and Iada. And the sonnes of Shammai, Nadab and Abishur.
Los hijos de Onam fueron Shammai y Jada. Los hijos de Shammai: Nadab y Abisur.
29 And the name of the wife of Abishur was called Abiahil, and shee bare him Ahban and Molid.
La mujer de Abisur se llamaba Abihail, y dio a luz a Ahban y a Molid.
30 The sonnes also of Nadab were Seled and Appaim: but Seled died without children.
Los hijos de Nadab: Seled y Appaim; pero Seled murió sin hijos.
31 And the sonne of Appaim was Ishi, and the sonne of Ishi, Sheshan, and the sonne of Sheshan, Ahlai.
El hijo de Appaim: Ishi. El hijo de Ishi: Sesán. El hijo de Sesán: Ahlai.
32 And the sonnes of Iada the brother of Shammai were Iether and Ionathan: but Iether dyed without children.
Los hijos de Jada, hermano de Shammai: Jeter y Jonatán; pero Jeter murió sin hijos.
33 And the sonnes of Ionathan were Peleth and Zaza. These were the sonnes of Ierahmeel.
Los hijos de Jonatán: Pelet y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerajmeel.
34 And Sheshan had no sonnes, but daughters. And Sheshan had a seruant that was an Egyptian named Iarha.
Sesán no tuvo hijos, sino sólo hijas. Sesán tenía un sirviente, un egipcio, que se llamaba Jarha.
35 And Sheshan gaue his daughter to Iarha his seruant to wife, and she bare him Attai.
Sesán dio su hija a Jarha, su siervo, como esposa, y ella le dio a luz a Atai.
36 And Attai begate Nathan, and Nathan begate Zabad,
Atai fue padre de Natán, y Natán fue padre de Zabad,
37 And Zabad begate Ephlal, and Ephlal begate Obed,
y Zabad fue padre de Eflal, y Eflal fue padre de Obed,
38 And Obed begate Iehu, and Iehu begate Azariah,
y Obed fue padre de Jehú, y Jehú fue padre de Azarías
39 And Azariah begate Helez, and Helez begate Eleasah,
y Azarías fue padre de Helez, y Helez fue padre de Eleasah,
40 And Eleasah begate Sisamai, and Sisamai begate Shallum,
y Eleasah fue padre de Sismai, y Sismai fue padre de Sallum,
41 And Shallum begate Iekamiah, and Iekamiah begate Elishama.
y Sallum fue padre de Jekamiah, y Jekamiah fue padre de Elishama.
42 Also the sonnes of Caleb the brother of Ierahmeel, were Mesha his eldest sonne, which was the father of Ziph: and the sonnes of Mareshah the father of Hebron.
Los hijos de Caleb, hermano de Jerajmeel, fueron Mesá, su primogénito, que fue padre de Zif, y los hijos de Maresá, padre de Hebrón.
43 And the sonnes of Hebron were Korah and Tappuah, and Rekem and Shema.
Los hijos de Hebrón: Coré, Tapú, Recem y Sema.
44 And Shema begate Raham the father of Iorkoam: and Rekem begate Shammai.
Sema fue el padre de Raham, el padre de Jorkeam; y Rekem fue el padre de Shammai.
45 The sonne also of Shammai was Maon: and Maon was the father of Beth-zur.
El hijo de Samai fue Maón; y Maón fue el padre de Bet Zur.
46 And Ephah a concubine of Caleb bare Haran and Moza, and Gazez: Haran also begate Gazez.
Efá, concubina de Caleb, dio a luz a Harán, Moza y Gazez; y Harán fue padre de Gazez.
47 The sonnes of Iahdai were Regem, and Iotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Los hijos de Jahdai: Regem, Jotán, Gesán, Pelet, Efá y Shaaf.
48 Calebs concubine Maachah bare Sheber and Tirhanah.
Maaca, concubina de Caleb, dio a luz a Seber y a Tirana.
49 She bare also Shaaph, the father of Madmannah, and Sheua the father of Machbenah, and the father of Gibea. And Achsah was Calebs daughter.
También dio a luz a Shaaf, padre de Madmaná, a Sheva, padre de Macbena, y al padre de Gbea; y la hija de Caleb fue Acsa.
50 These were the sonnes of Caleb the sone of Hur the eldest sonne of Ephrathah, Shobal the father of Kiriath-iearim.
Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Efrata: Sobal, padre de Quiriat Jearim,
51 Salma the father of Beth-lehem, and Hareph the father of Beth-gader.
Salma, padre de Belén, y Haref, padre de Bet Gader.
52 And Shobal the father of Kiriath-iearim had sonnes, and he was the ouerseer of halfe Hammenoth.
Sobal, padre de Quiriat Jearim, tuvo hijos: Haroeh, la mitad de los Menuhoth.
53 And the families of Kiriath-iearim were the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and ye Mishraites of them came the Zarreathites, and the Eshtaulites.
Las familias de Quiriat Jearim: los itritas, los putitas, los shumatitas y los misraítas; de ellos salieron los zoratitas y los eshtaolitas.
54 The sonnes of Salma of Beth-lehem, and the Netophathite, the crownes of the house of Ioab, and halfe the Manahthites and the Zorites.
Los hijos de Salma: Belén, los netofatitas, Atrot Bet Joab, y la mitad de los manaítas, los zoritas.
55 And the families of the Scribes dwelling at Iabez, the Tirathites, the Shimmeathites, the Shuchathites, which are the Kenites, that came of Hammath the father of the house of Rechab.
Las familias de escribas que vivían en Jabes: los tiratitas, los simeatitas y los sucatitas. Estos son los ceneos que vinieron de Hamat, el padre de la casa de Recab.