< 1 Chronicles 16 >
1 So they brought in the Arke of God, and set it in the middes of the Tabernacle that Dauid had pitched for it, and they offred burnt offrings and peace offrings before God.
Therfor thei brouyten the arke of God, and settiden it in the myddis of the tabernacle, that Dauid hadde araied therto; and thei offriden brent sacrifices and pesible sacrifices bifor the Lord.
2 And when Dauid had made an ende of offering the burnt offering and the peace offerings, hee blessed the people in the Name of the Lord.
And whanne Dauid offrynge brent sacrifices and pesible sacrifices hadde fillid, he blesside the puple in the name of the Lord;
3 And he dealt to euery one of Israel both man and woman, to euery one a cake of breade, and a piece of flesh, and a bottel of wine.
and departide to alle to ech bi hym silf fro a man til to a womman o cake of breed, and a part of rostid fleisch of a bugle, and flour fried in oile.
4 And he appointed certaine of the Leuites to minister before the Arke of the Lord, and to rehearse and to thanke and prayse the Lord God of Israel:
And he ordeynede bifor the arke of the Lord, of the Leuytis, that schulden mynystre, and haue mynde of the werkis of the Lord, and glorifie and preyse the Lord God of Israel;
5 Asaph the chiefe, and next to him Zechariah, Ieiel, and Shemiramoth, and Iehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed Edom, euen Ieiel with instruments, violes and harpes, and Asaph to make a sound with cymbales,
`he ordeynede Asaph the prince, and Zacharie his secounde; forsothe `he ordeynede Jahiel, and Semiramoth, and Jahel, and Mathathie, and Eliab, and Banaye, and Obededom, and Jehiel, on the orguns, on the sautrie, and on the harpis; but he ordeynede Asaph to sowne with cymbalis;
6 And Benaiah and Iahaziel Priestes, with trumpets continually before the Arke of the couenant of God.
sotheli he ordeynede Banaye and Aziel, preestis, bifor the arke of the boond of pees of the Lord, for to trumpe contynueli.
7 Then at that time Dauid did appoint at the beginning to giue thankes to the Lord by the hand of Asaph and his brethren.
In that dai Dauid made Asaph prince, and hise britheren, for to knowleche `to the Lord.
8 Praise the Lord and call vpon his Name: declare his workes among the people.
Knowleche ye to the Lord, and inwardli clepe ye his name; make ye hise fyndyngis knowun among puplis.
9 Sing vnto him, sing praise vnto him, and talke of all his wonderfull workes.
Synge ye to hym, and seie ye salm to hym, and telle ye alle his merueylis.
10 Reioyce in his holy Name: let the hearts of them that seeke the Lord reioyce.
Preise ye his hooli name; the herte of men sekynge the Lord be glad.
11 Seeke the Lord and his strength: seeke his face continually.
Seke ye the Lord and his vertu; seke ye euere his face.
12 Remember his marueilous workes that he hath done, his wonders, and the iudgements of his mouth,
Haue ye mynde of hise merueilis whiche he dide; of hise signes, and of the domes of his mouth.
13 O seede of Israel his seruant, O the children of Iaakob his chosen.
The seed of Israel, his seruaunt, preise thou God; the sones of Jacob, his chosun, preise ye God.
14 He is the Lord our God: his iudgements are throughout all the earth.
He is `oure Lord God; hise domes ben in ech lond.
15 Remember his couenant for euer, and the worde, which hee commanded to a thousand generations:
Haue ye mynde with outen ende of his couenaunt; of the word whiche he couenauntide `in to a thousynde generaciouns.
16 Which he made with Abraham, and his othe to Izhak:
Which word he couenauntide with Abraham; and of his ooth to Ysaac.
17 And hath confirmed it to Iaakob for a Law, and to Israel for an euerlasting couenant,
And he ordeynede that to Jacob in to a comaundement; and to Israel in to euerlastynge couenaunt.
18 Saying, To thee will I giue the land of Canaan, the lot of your inheritance.
And seide, To thee Y schal yyue the lond of Canaan; the part of youre erytage.
19 When ye were fewe in number, yea, a very fewe, and strangers therein,
Whanne thei weren fewe in noumbre; litle, and pilgrims therof.
20 And walked about from nation to nation, and from one kingdome to another people,
And thei passiden fro folk in to the folk; and fro a rewme to another puple.
21 He suffered no man to do them wrong, but rebuked Kings for their sakes, saying,
He suffride not ony man falseli chalenge hem; but he blamyde kyngis for hem.
22 Touch not mine anoynted, and doe my Prophets no harme.
Nyle ye touche my cristis; and nyle ye do wickidli ayens my prophetis.
23 Sing vnto the Lord all the earth: declare his saluation from day to day.
Al erthe, singe ye to the Lord; telle ye fro dai into dai his helthe.
24 Declare his glory among the nations, and his wonderful workes among all people.
Telle ye among hethen men his glorie; hise merueylis among alle puplis.
25 For the Lord is great and much to be praised, and hee is to bee feared aboue all gods.
For the Lord is greet, and worthi to be preisid ful myche; and he is orible, `ethir griseful, ouer alle goddis.
26 For all the gods of the people are idoles, but the Lord made the heauens.
For alle the goddis of puplis ben idols; but the Lord made heuenes.
27 Prayse and glory are before him: power and beautie are in his place.
Knoulechyng and greet doyng ben bifor hym; strengthe and ioy ben in the place of hym.
28 Giue vnto the Lord, ye families of the people: giue vnto the Lord glory and power.
Ye meynees of puplis, `bringe ye to the Lord; brynge ye to the Lord glorie and empire.
29 Giue vnto the Lord ye glory of his Name: bring an offring and come before him, and worship the Lord in the glorious Sanctuarie.
Yyue ye glorie to his name, reise ye sacrifice, and come ye in his siyt; and worschipe ye the Lord in hooli fairnesse.
30 Tremble ye before him, al the earth: surely the world shalbe stable and not moue.
Al erthe be mouyd fro his face; for he foundide the world vnmouable.
31 Let the heauens reioyce, and let the earth be glad, and let them say among the nations, The Lord reigneth.
Heuenes be glad, and the erthe `ioy fulli; and seie thei among naciouns, The Lord schal regne.
32 Let the sea roare, and all that therein is: Let the field be ioyfull and all that is in it.
The see thundre, and his fulnesse; the feeldis fulli ioye, and alle thingis that ben in tho.
33 Let the trees of the wood then reioyce at the presence of the Lord: for he commeth to iudge the earth.
Thanne the trees of the forest schulen preyse bifor the Lord; for he cometh to deme the erthe.
34 Prayse the Lord, for hee is good, for his mercie endureth for euer.
Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his mersi is withouten ende.
35 And say ye, Saue vs, O God, our saluation, and gather vs, and deliuer vs from the heathen, that we may prayse thine holy Name, and glorie in thy praise.
And seie ye, Thou God oure sauyour, saue vs, and gadere vs, and delyuere vs fro hethen men; that we knowleche to thin hooli name, and be fulli glade in thi songis.
36 Blessed be the Lord God of Israel for euer and euer: and let all people say, So be it, and praise the Lord.
Blessid be the Lord God of Israel fro with oute bigynnyng and til `in to with outen ende; and al the puple seie, Amen, and seie heriyng to God.
37 Then he left there before the Arke of the Lordes couenant Asaph and his brethren to minister continually before the Arke, that which was to be done euery day:
Therfor Dauid lefte there, bifor the arke of boond of pees of the Lord, Asaph and hise britheren, for to mynystre in the siyt of the arke contynueli bi alle daies and her whilis.
38 And Obed Edom and his brethren, three score and eight: and Obed Edom the sonne of Ieduthun, and Hosah were porters.
Forsothe he ordeynede porteris, Obededom and hise britheren, eiyte and sixti, and Obededom, the sone of Idithum, and Oza.
39 And Zadok the Priest and his brethren the Priestes were before the Tabernacle of ye Lord, in the hie place that was at Gibeon,
Sotheli `he ordeynede Sadoch preest, and hise britheren, preestis bifor the tabernacle of the Lord, in the hiy place that was in Gabaon,
40 To offer burnt offrings vnto the Lord, vpon the burnt offring altar continually, in the morning and in the euening, euen according vnto all that is written in the law of the Lord, which hee commanded Israel.
for to offre brent sacrifices to the Lord on the auter of brent sacrifice contynueli, in the morwetid and euentid, bi alle thingis that ben writun in the lawe of the Lord, which he comaundide to Israel.
41 And with them were Heman, and Ieduthun, and the rest that were chosen (which were appointed by names) to praise the Lord, because his mercie endureth for euer.
And aftir hym Dauyd ordeynede Eman, and Idithum, and other chosene, ech man bi his name, for to knowleche to the Lord; for his mercy is withouten ende.
42 Euen with them were Heman and Ioduthun, to make a sound with the cornets and with the cymbales, with excellent instruments of musicke: and the sonnes of Ieduthun were at the gate.
Also he ordeynede Eman, and Idithum, trumpynge, and schakynge cymbalis, and alle orguns of musikis, for to synge to God; forsothe he made the sones of Idithum to be portours, `ether bereris.
43 And all the people departed, euerie man to his house: and Dauid returned to blesse his house.
And al the puple turnede ayen in to her hows, and Dauid turnede ayen, to blesse also his hows.