< 1 Chronicles 16 >
1 So they brought in the Arke of God, and set it in the middes of the Tabernacle that Dauid had pitched for it, and they offred burnt offrings and peace offrings before God.
So they brought the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it: and they offered burnt-sacrifices and peace-offerings before God.
2 And when Dauid had made an ende of offering the burnt offering and the peace offerings, hee blessed the people in the Name of the Lord.
And when David had made an end of offering the burnt-offerings and the peace-offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
3 And he dealt to euery one of Israel both man and woman, to euery one a cake of breade, and a piece of flesh, and a bottel of wine.
And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon [of wine].
4 And he appointed certaine of the Leuites to minister before the Arke of the Lord, and to rehearse and to thanke and prayse the Lord God of Israel:
And he appointed [certain] of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to record, and to thank and praise the LORD God of Israel:
5 Asaph the chiefe, and next to him Zechariah, Ieiel, and Shemiramoth, and Iehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed Edom, euen Ieiel with instruments, violes and harpes, and Asaph to make a sound with cymbales,
Asaph the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-edom: and Jeiel with psalteries and with harps; but Asaph made a sound with cymbals;
6 And Benaiah and Iahaziel Priestes, with trumpets continually before the Arke of the couenant of God.
Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
7 Then at that time Dauid did appoint at the beginning to giue thankes to the Lord by the hand of Asaph and his brethren.
Then on that day David delivered first [this psalm] to thank the LORD into the hand of Asaph and his brethren.
8 Praise the Lord and call vpon his Name: declare his workes among the people.
Give thanks to the LORD, call upon his name, make known his deeds among the people.
9 Sing vnto him, sing praise vnto him, and talke of all his wonderfull workes.
Sing to him, sing psalms to him, talk ye of all his wonderous works.
10 Reioyce in his holy Name: let the hearts of them that seeke the Lord reioyce.
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
11 Seeke the Lord and his strength: seeke his face continually.
Seek the LORD and his strength, seek his face continually.
12 Remember his marueilous workes that he hath done, his wonders, and the iudgements of his mouth,
Remember his wonderful works that he hath done, his wonders, and the judgments of his mouth;
13 O seede of Israel his seruant, O the children of Iaakob his chosen.
O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones.
14 He is the Lord our God: his iudgements are throughout all the earth.
He [is] the LORD our God; his judgments [are] in all the earth.
15 Remember his couenant for euer, and the worde, which hee commanded to a thousand generations:
Be ye mindful always of his covenant; the word [which] he commanded to a thousand generations;
16 Which he made with Abraham, and his othe to Izhak:
[Even of the covenant] which he made with Abraham, and of his oath to Isaac;
17 And hath confirmed it to Iaakob for a Law, and to Israel for an euerlasting couenant,
And which he confirmed to Jacob for a law, [and] to Israel [for] an everlasting covenant,
18 Saying, To thee will I giue the land of Canaan, the lot of your inheritance.
Saying, To thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
19 When ye were fewe in number, yea, a very fewe, and strangers therein,
When ye were but few, even a few, and strangers in it.
20 And walked about from nation to nation, and from one kingdome to another people,
And [when] they went from nation to nation, and from [one] kingdom to another people;
21 He suffered no man to do them wrong, but rebuked Kings for their sakes, saying,
He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes,
22 Touch not mine anoynted, and doe my Prophets no harme.
[Saying], Touch not my anointed, and do my prophets no harm.
23 Sing vnto the Lord all the earth: declare his saluation from day to day.
Sing to the LORD, all the earth; show forth from day to day his salvation.
24 Declare his glory among the nations, and his wonderful workes among all people.
Declare his glory among the heathen; his wonderful works among all nations.
25 For the Lord is great and much to be praised, and hee is to bee feared aboue all gods.
For great [is] the LORD, and greatly to be praised: he also [is] to be feared above all gods.
26 For all the gods of the people are idoles, but the Lord made the heauens.
For all the gods of the people [are] idols: but the LORD made the heavens.
27 Prayse and glory are before him: power and beautie are in his place.
Glory and honor [are] in his presence; strength and gladness [are] in his place.
28 Giue vnto the Lord, ye families of the people: giue vnto the Lord glory and power.
Give to the LORD, ye kindreds of the people, give to the LORD glory and strength.
29 Giue vnto the Lord ye glory of his Name: bring an offring and come before him, and worship the Lord in the glorious Sanctuarie.
Give to the LORD the glory [due] to his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty of holiness.
30 Tremble ye before him, al the earth: surely the world shalbe stable and not moue.
Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.
31 Let the heauens reioyce, and let the earth be glad, and let them say among the nations, The Lord reigneth.
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let [men] say among the nations, The LORD reigneth.
32 Let the sea roare, and all that therein is: Let the field be ioyfull and all that is in it.
Let the sea roar, and the fullness thereof: let the fields rejoice, and all that [is] therein.
33 Let the trees of the wood then reioyce at the presence of the Lord: for he commeth to iudge the earth.
Then shall the trees of the wood sing at the presence of the LORD, because he cometh to judge the earth.
34 Prayse the Lord, for hee is good, for his mercie endureth for euer.
O give thanks to the LORD; for [he is] good; for his mercy [endureth] for ever.
35 And say ye, Saue vs, O God, our saluation, and gather vs, and deliuer vs from the heathen, that we may prayse thine holy Name, and glorie in thy praise.
And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the heathen, that we may give thanks to thy holy name, [and] glory in thy praise.
36 Blessed be the Lord God of Israel for euer and euer: and let all people say, So be it, and praise the Lord.
Blessed [be] the LORD God of Israel for ever and ever. And all the people said, Amen, and praised the LORD.
37 Then he left there before the Arke of the Lordes couenant Asaph and his brethren to minister continually before the Arke, that which was to be done euery day:
So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day's work required:
38 And Obed Edom and his brethren, three score and eight: and Obed Edom the sonne of Ieduthun, and Hosah were porters.
And Obed-edom with their brethren, sixty and eight; Obed-edom also the son of Jeduthun and Hosah [to be] porters:
39 And Zadok the Priest and his brethren the Priestes were before the Tabernacle of ye Lord, in the hie place that was at Gibeon,
And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the LORD in the high place that [was] at Gibeon,
40 To offer burnt offrings vnto the Lord, vpon the burnt offring altar continually, in the morning and in the euening, euen according vnto all that is written in the law of the Lord, which hee commanded Israel.
To offer burnt-offerings to the LORD upon the altar of the burnt-offering continually morning and evening, and [to do] according to all that is written in the law of the LORD, which he commanded Israel;
41 And with them were Heman, and Ieduthun, and the rest that were chosen (which were appointed by names) to praise the Lord, because his mercie endureth for euer.
And with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to give thanks to the LORD, because his mercy [endureth] for ever;
42 Euen with them were Heman and Ioduthun, to make a sound with the cornets and with the cymbales, with excellent instruments of musicke: and the sonnes of Ieduthun were at the gate.
And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun [were] porters.
43 And all the people departed, euerie man to his house: and Dauid returned to blesse his house.
And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.