< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Sheth, Enosh,
आदाम, शेथ, अनोश,
2 Kenan, Mahalaleel, Iered,
केनान, महललेल, यारेद,
3 Henoch, Methushelah, Lamech,
हनोख, मथुशलह, लामेख,
4 Noah, She, Ham, and Iapheth.
नोहा, शेम, हाम आणि याफेथ.
5 The sonnes of Iapheth were Gomer, and Magog, and Madai, and Iauan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
याफेथाचे पुत्रः गोमर, मागोग, माद्य, यावान, तुबाल, मेशेख, तीरास
6 And the sonnes of Gomer, Ashchenaz, and Iphath and Togarmah.
गोमरचे पुत्र आष्कनाज, रीफाथ, तोगार्मा
7 Also the sonnes of Iauan, Elishah and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
यावानाचे पुत्र अलीशा, तार्शीश, कित्तीम, दोदानीम.
8 The sonnes of Ham were Cush, and Mizraim, Put and Canaan.
हामाचे पुत्र कूश, मिस्राईम, पूट व कनान.
9 And the sonnes of Cush, Siba and Hauilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. Also the sonnes of Raamah were Sheba and Dedan.
कूशचे पुत्र सबा, हवीला, सब्ता, रामा, साब्तका, रामाचे पुत्र शबा आणि ददान.
10 And Cush begate Nimrod, who began to be mightie in the earth.
१०कूशाने निम्रोदाला जन्म दिला, जो पृथ्वीवरचा पहिला जगजेत्ता बनला.
11 And Mizraim begate Ludim and Anamim, Lehabim, and Naphtuhim:
११मिस्राईमने लूदीम, अनामीम, लहाबीम, नाप्तुहीम
12 Pathrusim also, and Casluhim, of whome came the Philistims, and Caphtorim.
१२पात्रुसीम, कास्लूहीम (ज्यांच्यापासून पलिष्टी झाले) व कफतोरीम यांना जन्म दिला.
13 Also Canaan begate Zidon his first borne, and Heth,
१३आणि कनानाचा ज्येष्ठ पुत्र सीदोन व त्यानंतर हेथ,
14 And the Iebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
१४यबूसी, अमोरी, गिर्गाशी,
15 And the Hiuuite, and the Arkite, and the Simite,
१५हिव्वी, आर्की, शीनी
16 And the Aruadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
१६अर्वादी, समारी, हमाथी हे होत.
17 The sonnes of Shem were Elam and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Vz, and Hul, and Gether, and Meshech.
१७एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद आणि अराम, ऊस, हूल, गेतेर आणि मेशेख हे शेमचे पुत्र.
18 Also Arpachshad begate Shelah, and Shelah begate Eber.
१८शेलहचा पिता अर्पक्षद आणि एबरचे पिता शेलह.
19 Vnto Eber also were borne two sonnes: the name of the one was Peleg: for in his dayes was ye earth deuided: and his brothers name was Ioktan.
१९एबरला दोन पुत्र झाले. एकाचे नाव पेलेग होते, कारण त्याच्या दिवसात पृथ्वीची विभागणी झाली. पेलेगच्या बंधूचे नाव यक्तान.
20 Then Ioktan begate Almodad and Sheleph, and Hazermaueth and Ierah,
२०यक्तानने अलमोदाद, शेलेफ, हसर्मावेथ, येरह,
21 And Hadoram and Vzal and Diklah,
२१हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
22 And Ebal, and Abimael, and Sheba,
२२एबाल, अबीमाएल, शबा,
23 And Ophir, and Hauilah and Iobab: all these were the sonnes of Ioktan.
२३ओफीर, हवीला, योबाब यांना जन्म दिला. हे सर्व यक्तानाचे पुत्र होते.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
२४शेम, अर्पक्षद, शेलह,
25 Eber, Peleg, Rehu,
२५एबर, पेलेग, रऊ
26 Serug, Nahor, Terah,
२६सरुग, नाहोर, तेरह,
27 Abram, which is Abraham.
२७अब्राम म्हणजेच अब्राहाम.
28 The sonnes of Abraham were Izhak, and Ishmael.
२८इसहाक आणि इश्माएल ही अब्राहामचे पुत्र.
29 These are their generations. The eldest sonne of Ishmael was Nebaioth, and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
२९ही त्यांची नावे, इश्माएलचा प्रथम जन्मलेला नबायोथ मग केदार, अदबील, मिबसाम,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
३०मिश्मा, दुमा, मस्सा, हदद, तेमा
31 Ietur, Naphish and Kedemah: these are the sonnes of Ishmael.
३१यतूर, नापीश, केदमा. हे सर्व इश्माएलाचे पुत्र.
32 And Keturah Abrahams concubine bare sonnes, Zimran, and Iokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah: and the sonnes of Iokshan, Sheba, and Dedan.
३२अब्राहामाची उपपत्नी कटूरा हिचे पुत्र जिम्रान, यक्षान, मदान, मिद्यान, इश्बाक, शूह यांना जन्म दिला. यक्षानला शबा व ददान हे पुत्र झाले.
33 And the sonnes of Midian were Ephah, and Ephar, and Henoch, and Abida, and Eldaah: All these are the sonnes of Keturah.
३३एफा, एफर, हनोख, अबीदा, एल्दा हे मिद्यानचे पुत्र. या सर्वांना कटूराने जन्म दिला.
34 And Abraham begate Izhak: the sonnes of Izhak, Esau, and Israel.
३४इसहाक हा अब्राहामाचा पुत्र. एसाव आणि इस्राएल हे इसहाकाचे पुत्र.
35 The sonnes of Esau were Eliphaz, Reuel, and Ieush, and Iaalam, and Korah.
३५एसावाचे पुत्र अलीपाज, रगुवेल, यऊश, यालाम, कोरह.
36 The sonnes of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
३६अलीपाजचे पुत्र तेमान, ओमार, सपी, गाताम, कनाज. याखेरीज अलीपाज आणि तिम्ना यांना अमालेक नावाचा पुत्र होता.
37 The sonnes of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
३७नहाथ, जेरह, शम्मा, मिज्जा हे रगुवेलाचे पुत्र होत.
38 And the sonnes of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
३८लोटान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसर व दीशान हे सेईराचे पुत्र.
39 And the sonnes of Lotan, Hori, and Homam, and Timna Lotans sister.
३९होरी आणि होमाम हे लोटानाचे पुत्र. लोटानाला तिम्ना नावाची बहीणही होती.
40 The sonnes of Shobal were Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sonnes of Zibeon, Aiah and Anah.
४०आल्यान, मानहाथ, एबाल, शपी आणि ओनाम हे शोबालचे पुत्र. अय्या आणि अना हे सिबोनचे पुत्र.
41 The sonne of Anah was Dishon. And the sonnes of Dishon, Amran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
४१दिशोन हा अनाचा पुत्र आणि हम्रान, एश्बान, यित्राण, करान हे दीशोनाचे पुत्र.
42 The sonnes of Ezer were Bilhan, and Zaauan, and Iaakan. The sonnes of Dishon were Vz, and Aran.
४२बिल्हान, जावान, याकान हे एसेराचे पुत्र. ऊस व अरान हे दीशानाचे पुत्र.
43 And these were the Kings that reigned in the land of Edom, before a King reigned ouer the children of Israel, to wit, Bela the sonne of Beor, and the name of his citie was Dinhabah.
४३इस्राएलामध्ये या राजांनी राज्य केले त्याच्या कितीतरी आधी अदोम येथे हे राजे होते. त्यांची नावे बौराचा पुत्र बेला, बेलाच्या नगराचे नाव दीन्हाबा.
44 Then Bela died, and Iobab the sonne of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
४४बेलाच्या निधनानंतर जेरहचा पुत्र योबाब राजा झाला. योबाब बस्रा येथील होता.
45 And whe Iobab was dead, Hussham of the land of the Temanites reigned in his stead.
४५योबाबाच्या निधनानंतर त्याच्या जागी हूशाम राजा झाला. हा तेमानी देशातील होता.
46 And when Hussham was dead, Hadad the sonne of Bedad which smote Midian in the fielde of Moab, reigned in his steade, and the name of his citie was Auith.
४६हूशामच्या मृत्यूनंतर बदादचा पुत्र हदाद याने राज्य केले. त्याने मवाबाच्या देशात मिद्यानचा पराभव केला. हदादच्या नगराचे नाव अवीत होते.
47 So Hadad dyed, and Samlah of Mashrecah reigned in his stead.
४७हदाद मरण पावल्यावर साम्ला राजा झाला. हा मास्रेका येथील होता.
48 And Samlah dyed, and Shaul of Rehoboth by the riuer reigned in his stead.
४८साम्ला मरण पावल्यावर त्याच्या जागी शौल राज्यावर आला. हा नदीवरल्या रहोबोथाचा होता.
49 And when Shaul was dead, Baal-hanan the sonne of Achbor reigned in his stead.
४९शौल मरण पावल्यावर अकबोराचा पुत्र बाल-हानान राजा झाला.
50 And Baal-hanan dyed, and Hadad reigned in his stead, and the name of his citie was Pai, and his wiues name Mehetabel the daughter of Matred the daughter of Mezahab.
५०बाल-हानान मरण पावल्यावर हदाद राजा झाला. त्याच्या मुख्य नगराचे नाव पाई असे होते. हदादच्या पत्नीचे नाव महेटाबेल. ही मात्रेद हिची कन्या. मात्रेद मेजाहाबची कन्या.
51 Hadad dyed also, and there were dukes in Edom, duke Timna, duke Aliah, duke Ietheth,
५१पुढे हदाद मरण पावल्यानंतर अदोमाचे सरदार तिम्ना, आल्वा, यतेथ,
52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
५२अहलीबामा, एला, पीनोन,
53 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
५३कनाज, तेमान मिब्सार,
54 Duke Magdiel, duke Iram: these were the dukes of Edom.
५४माग्दीएल, ईराम, हे अदोमाचे नेते झाले.

< 1 Chronicles 1 >