< Zephaniah 1 >

1 This is the message that the Lord gave to Zephaniah. He was the son of Cushti, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah. This happened when Josiah, son of Amon, was king of Judah.
Este es el mensaje que el Señor le dio a Sofonías. Él era el hijo de Cusí, hijo de Guedalías, hijo de Amarías, hijo de Ezequías. Esto pasó cuando Josías, hijo de Amón, era rey de Judá.
2 I will completely sweep away everything from the face of the earth, declares the Lord.
Yo destruiré por complete todo de la faz de la tierra, declara el Señor.
3 I will sweep away people and animals, I will sweep away the birds of the air and the fish of the sea. I will overthrow the wicked; I will destroy human beings from the face of the earth.
Yo destruiré a toda persona y animal, destruiré a las aves del vielo, y los peces del mar. Acabaré con los malvados, y destruiré a la raza humana de la faz de la tierra.
4 I will strike Judah and everyone who lives in Jerusalem. I will destroy all that remains of their Baal worship along with their pagan priests so that even their names will be forgotten.
Golpearé a Judá y a todos los que viven en Jerusalén. Además destruiré todo lo que queda de su culto a Baal, junto con sus sacerdotes paganos para que hasta sus nombres sean olvidados.
5 I will destroy those who go up to the rooftops to bow down before the sun, moon, and stars. They also bow down and swear allegiance to the Lord, but then they do the same to Milcom.
Destruiré también a los que suben a las azoteas para inclinarse ante el sol, la luna y las estrellas. Ellos también se inclinan y juran fidelidad al Señor, pero lo mismo hacen con Milcón.
6 I will destroy those who once worshiped the Lord but don't anymore. They don't seek the Lord or ask for my help.
Destruiré a os que una vez adoraron al Señor y dejaron de hacerlo. Ellos no buscan al Señor ni piden mi ayuda.
7 Be silent before the Lord God! For the day of the Lord is near: the Lord has prepared a sacrifice and consecrated his guests.
¡Callen ante el Señor Dios! Porque el día del Señor está cerca: el Señor ha preparado un sacrificio consagrado a sus invitados.
8 Then on the day of the Lord's sacrifice I will punish the officials and the king's sons, and those who follow pagan ways.
Entonces, en el día del sacrificio del Señor yo castigaré a los oficiales y a los hijos del rey, y a los que siguen los caminos paganos.
9 I will also punish those who jump over the threshold. On that day I will punish those who fill up their masters' houses using violence and deception.
También castigaré a los que saltan por encima del umbral. Ese día castigaré a los que llenan las casa de sus amos con violencia y engaño.
10 On that day, declares the Lord, a cry of grief will come from the Fish Gate, a wailing from the Second Quarter, and a loud crash from the hills.
Ese día, declara el Señor, un grito de lamento saldrá de la Puerta del Pez, un lamento saldrá del Segundo Barrio, y un fuerte estrépito de las montañas.
11 Those who live in the Market District will wail in sorrow, for all the merchants are destroyed, along with those who trade in silver.
Los que viven en el Barrio del Mercado se lamentarán porque los mercaderes estarán destruidos, así como los que comercian la plata.
12 At that time I will search through Jerusalem with lamps and I will punish those self-satisfied people, who are like wine left on its dregs, who say to themselves, “The Lord will not do good, nor will he do evil.”
En ese tiempo, buscaré por toda Jerusalén con lámparas y castigaré a los jactanciosos, que son como los residuos de vino podrido, y que dicen para sí mismos: “El Señor no hará bien ni mal”.
13 Their possessions will be looted; their houses will be demolished. They will build houses, but not live in them; they will plant vineyards, but not drink the wine.
Sus posesiones serán saqueadas y sus casas quedarán destruidas. Construirán casas pero no vivirán en ellas. Plantarán viñedos, pero no beberán el vino.
14 The great day of the Lord is near and approaching rapidly. It will be a bitter day—even warriors will cry out loud.
El gran día del Señor está cerca y se aproxima con prontitud. Será un día amargo, e incluso los guerreros clamarán en voz alta.
15 It will be a day of anger, a day of trouble and distress, a day of disaster and ruin, a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness,
Será un día de enojo, un día de tribulación y angustia; un día de ruina y desastre; un día de oscuridad y penumbra, un día aciago con nubes negras;
16 a day of trumpet calls and battle cries against fortified cities and watchtowers.
un día de sonido de trompetas y gritos de guerra contra ciudades fortificadas y torres de vigilancia.
17 I will bring trouble on humanity, making them walk like blind people because they have sinned against the Lord. Their blood will be spilled like so much dust; their intestines like dung.
Traeré angustia sobre la humanidad, haciéndolos caminar como ciegos porque han pecado contra el Señor. Su sangre se derramará como una gran cantidad de polvo, y sus intestinos como el excremento.
18 Their silver and their gold won't help to save them on the day of the Lord's anger. The whole earth will be burned up by the fire of his jealous anger. He will make sure the end of the people of the world is sudden and complete.
Su plata y su oro no los salvarán el día de la ira del Señor. Toda la tierra será consumida con el fuego del celo de su ira. Él se asegurará de que la destrucción de los habitantes del mundo sea repentina y completa.

< Zephaniah 1 >