< Zechariah 9 >
1 A prophecy: A message from the Lord to the land of Hadrach, and Damascus its main objective. For the eyes of human beings together with all the tribes of Israel are on the Lord,
The burden of the word of YHWH in the land of Hadrach, and Damascus shall be the rest thereof: when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, shall be toward YHWH.
2 and Hamath too since it is close by. Also Tyre and Sidon for they are very wise.
And Hamath also shall border thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise.
3 The people of Tyre built a fortress, and piled up silver like dust and gold like the dirt of the street.
And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
4 But look at what will happen. The Lord will take away everything they have, and knock down their strong defenses into the sea. The city will be burned down.
Behold, YHWH will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.
5 The people of Ashkelon will see this and be terrified; those in Gaza will thrash around in agony like a woman giving birth; and the people of Ekron too, because their hopes are shattered. The king of Gaza will be killed, and Ashkelon will be deserted.
Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.
6 Mixed-race people will live in Ashdod, and I will wipe out the Philistine's pride.
And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
7 I will remove the blood-filled meat from their mouths; the unclean food from their jaws. Those who remain will belong to our God—they shall become like a family of Judah—and those from Ekron will become part of my people, just as the Jebusites did.
And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, even he, shall be for our Elohim, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite.
8 I will make my camp in my Temple to guard it from invaders, and no oppressors will conquer them, for now I myself am keeping watch.
And I will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.
9 Be happy and celebrate, people of Zion! Shout loudly, people of Jerusalem! Look, your king is coming to you. He does what is right and has salvation; he is humble, riding on a donkey—on a colt, the foal of a donkey.
Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh unto thee: he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.
10 (I will remove the chariots from Ephraim and the warhorses from Jerusalem. I will destroy the bows used in battle.) He will proclaim peace to the nations, and he will rule from sea to sea, from the Euphrates River to the ends of the earth.
And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion shall be from sea even to sea, and from river even to the ends of the earth.
11 And as for you, because my agreement with you, sealed with blood, I will set you free from the waterless pit.
As for thee also, by the blood of thy covenant I have sent forth thy prisoners out of the pit wherein is no water.
12 Return to the stronghold, you prisoners who have hope! Today I promise I will repay you double what you lost.
Turn you to the strong hold, ye prisoners of hope: even to day do I declare that I will render double unto thee;
13 I will use Judah as my bow, and I will load it with Ephraim my arrow. I will call up you men of Zion to fight against you men of Greece, wielding you like a warrior's sword.
When I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and made thee as the sword of a mighty man.
14 Then the Lord will appear over his people and his arrow will flash like lightning! The Lord God will blow the trumpet and march out like a windstorm from the south.
And YHWH shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning: and the Sovereign YHWH shall blow the trumpet, and shall go with whirlwinds of the south.
15 The Lord Almighty will protect them. They will destroy their enemies, conquering them with slingshots. They will drink and shout loudly like people who are drunk. They will be filled like a bowl, soaked liked the corners of an altar.
YHWH of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar.
16 On that day the Lord their God will save them—his people that are his flock—for they will glitter as crown jewels in his land.
And YHWH their Elohim shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land.
17 How lovely and beautiful they will be! Young men will grow strong on grain, and young women flourish on the new wine.
For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.