< Titus 1 >

1 This letter comes from Paul, servant of God and an apostle of Jesus Christ. I'm sent to build up the trust of God's chosen people and to share the knowledge of the truth that leads to lives lived for God.
Mina Phawuli inceku kaNkulunkulu lompostoli kaJesu Khristu wokukholwa kwabakhethiweyo bakaNkulunkulu lokwazi iqiniso eliholela ekwesabeni uNkulunkulu,
2 This gives them the hope of eternal life that God (who cannot lie) promised ages ago, (aiōnios g166)
ukukholwa lokwazi okweyame ethembeni lokuphila okulaphakade okwathenjiswa ekudatshulweni komhlaba nguNkulunkulu (aiōnios g166)
3 but which at the proper time he revealed through his word in the message which I was entrusted to give, following the command of God our Savior.
njalo ngesikhathi sakhe esimisiweyo wabonakalisa ilizwi lakhe ngentshumayelo engayiphathiswa ngomlayo kaNkulunkulu uMsindisi wethu,
4 This letter is sent to Titus, my true son through the trust in God we share in common. May you have grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.
KuThithu indodana yami ngokukholwa kwethu sonke ngithi: Umusa lokuthula okuvela kuNkulunkulu uBaba lakuKhristu uJesu uMsindisi wethu.
5 The reason I left you in Crete was for you to organize what was still needed and to appoint elders in every town, as I told you.
Engakutshiyela khona eKhrethe yikuthi uqondise lokho okwasala kungaphelanga njalo ubeke abadala bebandla emizini yonke njengokukulaya kwami.
6 An elder must have a good reputation, the husband of one wife, and have children who believe and who are not accused of being wild or disobedient.
Umdala webandla kumele abe ngongasolekiyo, indoda elomfazi oyedwa, indoda elabantwana abakholwayo njalo abangelacala lobudlwangudlwangu loba ukwedelela.
7 As a leader for God, a head elder must have a good reputation and not be arrogant. He should not have a quick temper nor get drunk; he shouldn't be violent or greedy for money.
Njengoba umthungameli ephathiswe umsebenzi kaNkulunkulu, kumele angabi lasici, angazikhukhumezi, ongazondi masinyane, ongasisosidakwa, ongathandi ukulwa, ongadingi inzuzo ngobuqili.
8 He should be hospitable, someone who loves what's good and does what's right. He should be living a life for God, self-controlled,
Kodwa kumele abe ngophatha kuhle izihambi, othanda okuhle, ozikhuzayo, oqondileyo, ongcwele lozithibayo.
9 and must be devoted to the trustworthy message as it's taught. In this way he can encourage others through correct teaching, and be able to convince those who disagree.
Kumele abambelele elizwini eliqotho njengokufundiswa kwalo ukuze akhuthaze abanye ngemfundiso eqotho njalo amelane lalabo abayiphikisayo.
10 For there are many rebels around who talk a lot of deceptive nonsense, especially from the circumcision group.
Ngoba banengi abantu abahlamukayo, abakhulumayo nje kanye labakhohlisi ikakhulu abeqembu lokusoka.
11 Their talking must stop, these people who throw whole families into turmoil, teaching things that aren't right for the sake of making money.
Kumele bathuliswe ngoba bachitha imizi epheleleyo ngokufundisa izinto okungamelanga bazifundise besenzela ukuthola inzuzo ngobuqili lenkohliso.
12 As someone of their own people, a prophet, has stated, “Cretans are always liars, evil beasts who are lazy, greedy people.”
Omunye wabaphrofethi babo wathi, “AbaseKhrethe ngabantu bamanga, izilo ezimbi, izihwaba ezingamavila.”
13 This is a true statement! Consequently give them a good telling-off so that they can have a healthy trust in God,
Ubufakazi lobu buliqiniso. Ngakho-ke, bakhuze ngamandla ukuze baqine ekukholweni
14 not paying attention to Jewish myths and human commandments from those who deviate from the truth.
bangalaleli izinganekwane zamaJuda loba imilayo yalabo abadela iqiniso.
15 To those who have clean minds everything is clean, but to those who are corrupt and refuse to trust in God, nothing is clean—both their minds and their consciences are corrupt.
Kwabahlambulukileyo izinto zonke zihlambulukile kodwa kulabo abaxhwalileyo njalo bengakholwa akulalutho oluhlambulukileyo. Ngempela, ingqondo lezazela zabo konke kuxhwalile.
16 They claim to know God, but they prove this is false by what they do. They are detestable and disobedient, worthless for doing anything good.
Bathi uNkulunkulu bayamazi kodwa ngezenzo zabo bayamphika. Bayenyanyeka, bayadelela njalo kabafanelanga ukwenza loba kuyini okuhle.

< Titus 1 >