< Titus 3 >
1 Remind them to follow what rulers tell them to do, and to obey authorities. They should always be ready to do what is good.
REMIND them to be subject to princes and those invested with authority, to obey magistrates, to be ready for every good work,
2 They should not speak badly about anyone, and they should not be argumentative. Tell them to show gentleness and kindness to everyone.
to slander no man, to be inoffensive, gentle, shewing all meekness to all men.
3 For there was a time when we too were foolish and disobedient. We were deceived and slaves to various desires and pleasures. We lived wicked lives full of jealousy, hateful people hating one another.
For we ourselves also in time past were thoughtless, disobedient, erroneous, enslaved by various passions and pleasures, living in malice and envy, hateful, hating one another.
4 But when the goodness and love of God our Savior was revealed, he saved us,
But even then the kindness and love of God our Saviour to man shone forth,
5 not because of anything good that we've done, but because of his mercy. He did this through the cleansing of rebirth and renewal of the Holy Spirit,
not for works of righteousness which we had done, but according to his mercy he saved us, by the laver of regeneration, and by renovation of the Holy Spirit;
6 which he poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior.
which he poured out upon us richly through Jesus Christ our Saviour;
7 Now that we are set right by his grace we have become heirs having the hope of eternal life. (aiōnios )
that justified by his grace, we might become heirs in hope of eternal life. (aiōnios )
8 You can trust what I'm saying, and I want you to emphasize these instructions so that those who trust in God will think seriously about them and continue to do good. They are excellent and helpful for everyone.
Faithful is the saying, and of these things I wish thee firmly to testify, that they who have believed in God be careful to be pre-eminent in good works. These are becoming and advantageous to men.
9 Avoid pointless discussions, and obsessions about ancestry. Don't get into arguments, and avoid fights over the Jewish laws—they're useless and don't help at all.
But foolish disquisitions, and genealogies, and disputes, and contentions about the law avoid; for they are unprofitable and vain.
10 Warn someone who is divisive once, and then again—after that don't pay them any attention,
An heretical person after a first and second admonition reject;
11 realizing that they're perverse and sinful and have condemned themselves.
knowing that such a one is perverted, and sinneth, being self-condemned.
12 As soon as I send Artemas or Tychicus to you, try and come to me at Nicopolis because I'm planning to spend the winter there.
When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, hasten to come to me unto Nicopolis: for there I have determined to pass the winter.
13 Do all you can to help Zenas the lawyer and Apollos on their way so that they have everything they need.
Send forward diligently Zenas the lawyer and Apollos, that nothing may be wanting for them.
14 May our people learn the habit of doing good in providing for the daily needs of others. They need to be productive!
And let those who belong to us learn also to be pre-eminent in good works for all necessary calls, that they be not without fruits.
15 Everyone here with me sends their greetings. Give our best wishes to those who love us, those who trust in God. May grace be with you all.
All that are with me salute thee. Salute those who love us with fidelity. Grace be with you all. Amen. This epistle was written to Titus appointed by suffrage first bishop of the church of Crete, from Nicopolis in Macedonia.