< Titus 3 >

1 Remind them to follow what rulers tell them to do, and to obey authorities. They should always be ready to do what is good.
你要提醒他们,遵从掌权人让他们做的,服从权力。他们应该随时准备做任何善事。
2 They should not speak badly about anyone, and they should not be argumentative. Tell them to show gentleness and kindness to everyone.
他们不应该毁谤其他人,不要与他人争论,要向所有人显示温柔和礼貌。
3 For there was a time when we too were foolish and disobedient. We were deceived and slaves to various desires and pleasures. We lived wicked lives full of jealousy, hateful people hating one another.
曾几何时,我们也很无知、不顺服。我们受到蛊惑,成为各种私欲和享乐的奴隶,我们过着邪恶的生活,到处都是嫉妒和愤愤、彼此憎恨的人,
4 But when the goodness and love of God our Savior was revealed, he saved us,
但当我们的救世主上帝显示其良善和慈爱,他拯救我们
5 not because of anything good that we've done, but because of his mercy. He did this through the cleansing of rebirth and renewal of the Holy Spirit,
不是因为我们做了什么善事,而是出于他的怜悯。他通过重生的洁净和全新的圣灵实现这一点,
6 which he poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior.
通过我们的救世主耶稣基督,将圣灵大量倾注于我们身上。
7 Now that we are set right by his grace we have become heirs having the hope of eternal life. (aiōnios g166)
既然我们因他的恩典而变得良善正直,就可以凭着对永生的希望成为他的后代。 (aiōnios g166)
8 You can trust what I'm saying, and I want you to emphasize these instructions so that those who trust in God will think seriously about them and continue to do good. They are excellent and helpful for everyone.
你应该相信我说的这番话,希望你能强调这些指导,让那些相信上帝的人可以认真思考自己,认真做善事;这些都很重要,对所有人都有益。
9 Avoid pointless discussions, and obsessions about ancestry. Don't get into arguments, and avoid fights over the Jewish laws—they're useless and don't help at all.
避免进行毫无意义的讨论,不要迷恋家谱, 不要争论,不要对犹太律法争吵,这都是毫无用处的,完全没有帮助。
10 Warn someone who is divisive once, and then again—after that don't pay them any attention,
警告哪些曾造成不和的人,就像之前说的那样,之后就不要在关注他们了。
11 realizing that they're perverse and sinful and have condemned themselves.
要意识到,他们已经背道,是罪人,他们定了自己的罪。
12 As soon as I send Artemas or Tychicus to you, try and come to me at Nicopolis because I'm planning to spend the winter there.
我派亚提马或推基古到你那里去时,你要赶快到尼哥波立来见我,因为我已决定在那里过冬。
13 Do all you can to help Zenas the lawyer and Apollos on their way so that they have everything they need.
你要尽可能帮助西纳律师和亚波罗的旅程,让他们备好所有必须的物品。
14 May our people learn the habit of doing good in providing for the daily needs of others. They need to be productive!
希望我们自己人可以学习做善事的习惯,满足他人的日常需要,他们需要做出贡献!
15 Everyone here with me sends their greetings. Give our best wishes to those who love us, those who trust in God. May grace be with you all.
和我在一起的所有人都向你问候。请把我最美好的祝福送给那些我们的人,那些相信上帝的人。愿恩典与你们所有人同在。

< Titus 3 >