< Song of Solomon 2 >
1 I'm just a flower from the plain of Sharon, a lily found in the valleys.
Аз цвет польный и крин удольный.
2 Just as a lily stands out among the brambles, so you, my darling, stand out among other women.
Якоже крин в тернии, тако искренняя моя посреде дщерей.
3 My love is like an apple tree among the forest trees, compared to other young men. I love to sit down in his shade and his fruit tastes sweet to me.
Яко яблонь посреде древес лесных, тако брат мой посреде сынов: под сень его восхотех и седох, и плод его сладок в гортани моем.
4 He took me to drink of his wine, wanting to show his love for me.
Введите мя в дом вина, вчините ко мне любовь:
5 Feed me raisins to give me energy, give me apples to revive me, for love has made me weak!
утвердите мя в мирех, положите мя во яблоцех: яко уязвлена (есмь) любовию аз.
6 He supports my head with his left hand, and holds me close with his right.
Шуйца его под главою моею, и десница его оымет мя.
7 Women of Jerusalem, swear to me by the gazelles or the wild deer that you won't disturb our love until the right time.
Заклях вас, дщери Иерусалимли, в силах и крепостех села: аще возставите и возбудите любовь, дондеже восхощет.
8 Listen! I hear the voice of my love! Look! Here he comes, leaping on the mountains, skipping over the hills—
Глас брата моего: се, той идет, скача на горы и прескача на холмы.
9 my love is like a gazelle or a young deer! Look, he's there, standing behind our wall, looking through the window, peering through the screen.
Подобен есть брат мой серне или младу еленю на горах вефильских. Се, сей стоит за стеною нашею, проглядаяй оконцами, приницаяй сквозе мрежи.
10 My love calls out to me, “Get up, my darling, my beautiful girl, and come away with me! Just look!
Отвещает брат мой и глаголет мне: востани, прииди, ближняя моя, добрая моя, голубице моя.
11 Winter has finished; the rains are over and gone.
Яко се, зима прейде, дождь отиде, отиде себе:
12 Flowers are blooming everywhere; the time when birds sing has come; the call of the turtledove is heard in the countryside.
цвети явишася на земли, время обрезания приспе, глас горлицы слышан в земли нашей:
13 Fig trees start producing ripe fruit, while grape vines blossom, giving off their fragrance. Get up, my darling, my beautiful girl, and come away with me!”
смоквь изнесе цвет свой, виногради зреюще даша воню. Востани, прииди, ближняя моя, добрая моя, голубице моя, и прииди.
14 My dove is out of sight in the crevices of the rock, in the hiding places of the cliff. Please let me see you! Let me hear you! For you speak so sweetly, and you look so beautiful!
Ты, голубице моя, в покрове каменне, близ предстения: яви ми зрак твой, и услышан сотвори ми глас твой: яко глас твой сладок, и образ твой красен.
15 Catch the foxes for us, all the little foxes that come and destroy the vineyards, our vineyards that are in bloom!
Имите нам лисы малыя, губящыя винограды: и виногради наши созревают.
16 My love is mine, and I am his! He feeds among the lilies,
Брат мой мне, и аз ему, пасый в кринах,
17 until the morning breezes blow and the shadows disappear. Come back to me, my love, and be like a gazelle or a young deer on the split mountains.
дондеже дхнет день, и двигнутся сени. Обратися, уподобися ты, брате мой, серне или младу еленю на горах юдолий.