< Song of Solomon 2 >
1 I'm just a flower from the plain of Sharon, a lily found in the valleys.
ego flos campi et lilium convallium
2 Just as a lily stands out among the brambles, so you, my darling, stand out among other women.
sicut lilium inter spinas sic amica mea inter filias
3 My love is like an apple tree among the forest trees, compared to other young men. I love to sit down in his shade and his fruit tastes sweet to me.
sicut malum inter ligna silvarum sic dilectus meus inter filios sub umbra illius quam desideraveram sedi et fructus eius dulcis gutturi meo
4 He took me to drink of his wine, wanting to show his love for me.
introduxit me in cellam vinariam ordinavit in me caritatem
5 Feed me raisins to give me energy, give me apples to revive me, for love has made me weak!
fulcite me floribus stipate me malis quia amore langueo
6 He supports my head with his left hand, and holds me close with his right.
leva eius sub capite meo et dextera illius amplexabitur me
7 Women of Jerusalem, swear to me by the gazelles or the wild deer that you won't disturb our love until the right time.
adiuro vos filiae Hierusalem per capreas cervosque camporum ne suscitetis neque evigilare faciatis dilectam quoadusque ipsa velit
8 Listen! I hear the voice of my love! Look! Here he comes, leaping on the mountains, skipping over the hills—
vox dilecti mei ecce iste venit saliens in montibus transiliens colles
9 my love is like a gazelle or a young deer! Look, he's there, standing behind our wall, looking through the window, peering through the screen.
similis est dilectus meus capreae hinuloque cervorum en ipse stat post parietem nostrum despiciens per fenestras prospiciens per cancellos
10 My love calls out to me, “Get up, my darling, my beautiful girl, and come away with me! Just look!
et dilectus meus loquitur mihi surge propera amica mea formonsa mea et veni
11 Winter has finished; the rains are over and gone.
iam enim hiemps transiit imber abiit et recessit
12 Flowers are blooming everywhere; the time when birds sing has come; the call of the turtledove is heard in the countryside.
flores apparuerunt in terra tempus putationis advenit vox turturis audita est in terra nostra
13 Fig trees start producing ripe fruit, while grape vines blossom, giving off their fragrance. Get up, my darling, my beautiful girl, and come away with me!”
ficus protulit grossos suos vineae florent dederunt odorem surge amica mea speciosa mea et veni
14 My dove is out of sight in the crevices of the rock, in the hiding places of the cliff. Please let me see you! Let me hear you! For you speak so sweetly, and you look so beautiful!
columba mea in foraminibus petrae in caverna maceriae ostende mihi faciem tuam sonet vox tua in auribus meis vox enim tua dulcis et facies tua decora
15 Catch the foxes for us, all the little foxes that come and destroy the vineyards, our vineyards that are in bloom!
capite nobis vulpes vulpes parvulas quae demoliuntur vineas nam vinea nostra floruit
16 My love is mine, and I am his! He feeds among the lilies,
dilectus meus mihi et ego illi qui pascitur inter lilia
17 until the morning breezes blow and the shadows disappear. Come back to me, my love, and be like a gazelle or a young deer on the split mountains.
donec adspiret dies et inclinentur umbrae revertere similis esto dilecte mi capreae aut hinulo cervorum super montes Bether