< Romans 5 >
1 Now that we have been made right by God by trusting in him, we have peace with him through our Lord Jesus Christ.
ⲁ̅ⲉⲁⲛⲧⲙⲁⲉⲓⲟ ϭⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲧⲡⲓⲥⲧⲓⲥ. ⲟⲩⲛ̅ⲧⲁⲛ ⲙ̅ⲙⲁⲩ ⲛ̅ⲟⲩⲉⲓⲣⲏⲛⲏ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲓⲧⲛ̅ⲡⲉⲛϫⲟⲓ̈ⲥ ⲓ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅.
2 It's through Jesus, trusting in him, that we've gained access to this position of grace where we now stand, looking forward with happiness and confidence to sharing in God's glory.
ⲃ̅ⲡⲁⲓ̈ ⲉⲛⲧⲁⲛϫⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ ⲙ̅ⲡϩⲱⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲉⲓϩⲙⲟⲧ ⲉⲧⲛ̅ⲁϩⲉⲣⲁⲧⲛ̅ ⲛ̅ϩⲏⲧϥ̅. ⲁⲩⲱ ⲉⲛϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙ̅ⲙⲟⲛ ⲉϫⲛ̅ⲑⲉⲗⲡⲓⲥ ⲙ̅ⲡⲉⲟⲟⲩ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ.
3 Not only this—we also remain confident when problems come, because we know that experiencing problems develops spiritual stamina.
ⲅ̅ⲟⲩⲙⲟⲛⲟⲛ ⲇⲉ. ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲛⲣ̅ⲡⲕⲉϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙ̅ⲙⲟⲛ ϩⲛ̅ⲛⲉⲛⲑⲗⲓⲯⲓⲥ. ⲉⲛⲥⲟⲟⲩⲛ ϫⲉ ⲧⲉⲑⲗⲓⲯⲓⲥ ⲉⲥⲣ̅ϩⲱⲃ ⲉⲩϩⲩⲡⲟⲙⲟⲛⲏ.
4 Spiritual stamina in turn develops a mature character, and this mature character results in confident hope.
ⲇ̅ⲑⲩⲡⲟⲙⲟⲛⲏ ⲇⲉ ⲉⲩⲇⲟⲕⲓⲙⲏ. ⲧⲇⲟⲕⲓⲙⲏ ⲇⲉ ⲉⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ.
5 Since we have this hope we're never disappointed, for God's love has been poured into us through the Holy Spirit he's given us.
ⲉ̅ⲑⲉⲗⲡⲓⲥ ⲇⲉ ⲙⲉⲥϫⲓϣⲓⲡⲉ. ϫⲉ ⲧⲁⲅⲁⲡⲏ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲁϩⲧ̅ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲛⲉⲛϩⲏⲧ ϩⲓⲧⲙ̅ⲡⲉⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲡⲁⲓ̈ ⲉⲛⲧⲁⲩⲧⲁⲁϥ ⲛⲁⲛ.
6 When we were completely helpless, at just the right time Christ died for us ungodly people.
ⲋ̅ⲉϣϫⲉⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲉⲧⲉⲓ ⲉⲛⲟ ⲛ̅ϭⲱⲃ ⲕⲁⲧⲁⲡⲓⲟⲩⲟⲓ̈ϣ ⲁϥⲙⲟⲩ ϩⲁⲛⲁⲥⲉⲃⲏⲥ.
7 Who would die for anybody else, even someone who does what's right? (Though perhaps somebody would be brave enough to die for someone really good.)
ⲍ̅ⲙⲟⲅⲓⲥ ⲅⲁⲣ ⲛ̅ⲧⲉⲟⲩⲁ ⲙⲟⲩ ϩⲁⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ. ⲙⲉϣⲁⲕ ⲅⲁⲣ ⲛ̅ⲧⲉⲟⲩⲁ ⲧⲟⲗⲙⲁ ⲉⲙⲟⲩ ϩⲁⲟⲩⲁⲅⲁⲑⲟⲥ.
8 But God demonstrates his love for us in that Christ died for us while we were still sinners.
ⲏ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲇⲉ ⲥⲩⲛϩⲓⲥⲧⲁ ⲛ̅ⲧⲉϥⲁⲅⲁⲡⲏ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟⲛ. ϫⲉ ⲉⲧⲓ ⲉⲛⲟ ⲛ̅ⲣⲉϥⲣ̅ⲛⲟⲃⲉ ⲁⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲙⲟⲩ ϩⲁⲣⲟⲛ.
9 Now that we are made right by his death, we can be absolutely sure we'll be saved by him from the coming judgment.
ⲑ̅ⲛⲁϣⲱⲥ ϭⲉ ⲛ̅ϩⲟⲩⲟ ⲉⲁⲛⲧⲙⲁⲉⲓⲟ ⲧⲉⲛⲟⲩ ϩⲙ̅ⲡⲉϥⲥⲛⲟϥ ⲧⲛ̅ⲛⲁⲟⲩϫⲁⲓ̈ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ̅ ⲉⲧⲟⲣⲅⲏ.
10 While we were his enemies, God made us his friends through the death of his Son, and so we can be absolutely sure that he will save us through the life of his Son.
ⲓ̅ⲉϣϫⲉⲉⲛⲟ ⲛ̅ϫⲁϫⲉ ⲁⲛϩⲱⲧⲡ̅ ⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲓⲧⲙ̅ⲡⲙⲟⲩ ⲙ̅ⲡⲉϥϣⲏⲣⲉ. ⲛⲁϣⲱⲥ ⲛ̅ϩⲟⲩⲟ ⲉⲁⲛϩⲱⲧⲡ̅ ⲧⲛ̅ⲛⲁⲟⲩϫⲁⲓ̈ ϩⲙ̅ⲡⲉϥⲱⲛϩ̅.
11 In addition to this we now celebrate what God has done through our Lord Jesus Christ to reconcile us and make us his friends.
ⲓ̅ⲁ̅ⲟⲩⲙⲟⲛⲟⲛ ⲇⲉ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲛⲣ̅ⲡⲕⲉϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙ̅ⲙⲟⲛ ϩⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲓⲧⲙ̅ⲡⲉⲛϫⲟⲓ̈ⲥ ⲓ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲡⲁⲓ̈ ⲉⲛⲧⲁⲛϫⲓ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲙ̅ⲡϩⲱⲧⲡ̅ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ̅·
12 For through one man sin entered the world, and sin led to death. In this way death came to everyone, for everyone sinned.
ⲓ̅ⲃ̅ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ̈ ⲛ̅ⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲡⲛⲟⲃⲉ ⲉⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ϩⲓⲧⲛ̅ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲱⲧ. ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲙ̅ⲡⲛⲟⲃⲉ ⲡⲙⲟⲩ. ⲁⲩⲱ ⲧⲁⲓ̈ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲡⲙⲟⲩ ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϫⲛ̅ⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲁⲩⲣ̅ⲛⲟⲃⲉ ϩⲓⲱⲱϥ ⲧⲏⲣⲟⲩ. ⲧⲁⲓ̈ ⲟⲛ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲛ̅ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲱⲧ ⲛ̅ⲧⲁⲡⲱⲛϩ̅ ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ.
13 Even before the law was given, sin was in the world, however it wasn't counted as sin because there was no law.
ⲓ̅ⲅ̅ϣⲁⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲅⲁⲣ ⲛⲉⲣⲉⲡⲛⲟⲃⲉ ϩⲙ̅ⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲡⲉ ⲉϥⲙⲟⲟⲩⲧ ⲡⲛⲟⲃⲉ ⲇⲉ ⲛⲉⲩⲱⲡ ⲙ̅ⲙⲟϥ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲉⲙⲛ̅ⲛⲟⲙⲟⲥ.
14 But death still ruled from Adam until Moses, even over those who didn't sin in the same way as Adam did. Now Adam prefigured the one to come.
ⲓ̅ⲇ̅ⲁⲗⲗⲁ ⲁⲡⲙⲟⲩ ⲣ̅ⲣ̅ⲣⲟ ϫⲓⲛⲁⲇⲁⲙ ϣⲁⲙⲱⲩ̈ⲥⲏⲥ ⲉϫⲛ̅ⲛ̅ⲕⲟⲟⲩⲉ ⲉⲧⲉⲙ̅ⲡⲟⲩⲣ̅ⲛⲟⲃⲉ ϩⲙ̅ⲡⲉⲓⲛⲉ ⲛ̅ⲧⲡⲁⲣⲁⲃⲁⲥⲓⲥ ⲛ̅ⲁⲇⲁⲙ ⲉⲧⲉⲡⲁⲓ̈ ⲡⲉ ⲡⲧⲩⲡⲟⲥ ⲙ̅ⲡⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ.
15 But the gift of Jesus is not like the sin of Adam. Though many people died because of one man's sin, God's grace is so much greater and has been shared with so many through his gracious gift in the person of Jesus Christ.
ⲓ̅ⲉ̅ⲁⲗⲗⲁ ⲛ̅ⲑⲉ ⲁⲛ ⲙ̅ⲡⲡⲁⲣⲁⲡⲧⲱⲙⲁ ⲧⲁⲓ̈ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲙ̅ⲡⲉϩⲙⲟⲧ. ⲉϣϫⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲅⲁⲣ ϩⲙ̅ⲡⲡⲁⲣⲁⲡⲧⲱⲙⲁ ⲙ̅ⲡⲓⲟⲩⲁ ⲛ̅ⲟⲩⲱⲧ ⲁϩⲁϩ ⲙⲟⲩ. ⲛϩⲟⲩⲟ ϭⲉ ⲉⲙⲁⲧⲉ ⲧⲉⲭⲁⲣⲓⲥ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲛ̅ⲧⲇⲱⲣⲉⲁ ϩⲛⲧⲉⲭⲁⲣⲓⲥ ⲙ̅ⲡⲓⲣⲱⲙⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲱⲧ ⲓ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲁⲥⲁϣⲁⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉϩⲁϩ.
16 The result of the gift is not like that of the sin. The result of Adam's sin was judgment and condemnation, but the gift sets us right with God, despite our many sins.
ⲓ̅ⲋ̅ⲁⲩⲱ ⲛ̅ⲑⲉ ⲁⲛ ϩⲓⲧⲙ̅ⲡⲓⲟⲩⲁ ⲛ̅ⲟⲩⲱⲧ ⲉⲛⲧⲁϥⲣ̅ⲛⲟⲃⲉ ⲡⲉ ⲡⲉⲧⲙⲁⲉⲓⲟ. ⲛ̅ⲧⲁⲡϩⲁⲡ ⲅⲁⲣ ϣⲱⲡⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲟⲩⲁ ⲉⲩⲧϭⲁⲉⲓⲟ. ⲡⲉⲭⲁⲣⲓⲥⲙⲁ ⲇⲉ ⲛ̅ⲧⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ϩⲁϩ ⲛ̅ⲛⲟⲃⲉ ⲡⲉ ⲉⲩⲧⲙⲁⲓ̈ⲟ.
17 As a result of one man's sin, death ruled because of him. But God's grace is so much greater and his gift sets us right, for everyone who receives it will rule in life through the person of Jesus Christ!
ⲓ̅ⲍ̅ⲉϣϫⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲅⲁⲣ ϩⲙ̅ⲡⲛⲟⲃⲉ ⲙ̅ⲡⲓⲟⲩⲁ ⲛ̅ⲟⲩⲱⲧ ⲁⲡⲙⲟⲩ ⲣ̅ⲣ̅ⲣⲟ ϩⲓⲧⲙ̅ⲡⲓⲟⲩⲁ. ⲛ̅ϩⲟⲩⲟ ϭⲉ ⲉⲙⲁⲧⲉ ⲛⲉⲧϫⲓ ⲙ̅ⲡⲉϩⲟⲩⲟ ⲛ̅ⲧⲉⲭⲁⲣⲓⲥ ⲙⲛ̅ⲧⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩ(ⲛⲏ) ⲥⲉⲛⲁⲣ̅ⲣ̅ⲣⲟ ϩⲙ̅ⲡⲱⲛϩ̅ ϩⲓⲧⲙ̅ⲡⲓⲟⲩⲁ ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲓ̅ⲥ̅·
18 Just as one sin brought condemnation on everyone, in the same way one right act gave everyone the opportunity to live right.
ⲓ̅ⲏ̅ⲁⲣⲁ ϭⲉ ⲡ̅ⲡⲁⲣⲁⲡⲧⲱⲙⲁ ϩⲱⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲛ̅ⲟⲩⲁ ⲡⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲩⲧϭⲁⲉⲓⲟ. ⲧⲁⲓ̈ ⲟⲛ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲙ̅ⲡⲉⲧⲙⲁⲓ̈ⲟ ⲉⲩⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲛ̅ⲟⲩⲁ ⲡⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲩⲧⲙⲁⲉⲓⲟ ⲛ̅ⲱⲛϩ̅.
19 Just as through one man's disobedience many became sinners, in the same way through one man's obedience many are made right with God.
ⲓ̅ⲑ̅ⲛ̅ⲑⲉ ⲅⲁⲣ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲛ̅ⲧⲙⲛ̅ⲧⲁⲧⲥⲱⲧⲙ̅ ⲙ̅ⲡⲓⲣⲱⲙⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲱⲧ ⲛ̅ⲧⲁϩⲁϩ ⲛ̅ⲣⲉϥⲣ̅ⲛⲟⲃⲉ ϣⲱⲡⲉ. ⲧⲁⲓ̈ ⲟⲛ ⲧⲉ ⲑⲉ ϩⲓⲧⲛ̅ⲧⲙⲛ̅ⲧⲥⲧⲙⲏⲧ ⲙ̅ⲡⲓⲟⲩⲁ ⲡⲉϩⲟⲩⲟ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛ̅ⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ.
20 When the law was introduced, sin became even more obvious. But while sin became much more obvious, grace became even more obvious!
ⲕ̅ⲛ̅ⲧⲁⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲇⲉ ⲉⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ϫⲉ ⲉⲣⲉⲡ̅ⲡⲁⲣⲁⲡⲧⲱⲙⲁ ⲣ̅ϩⲟⲩⲟ ⲡⲉⲛⲧⲁⲡⲉϥⲛⲟⲃⲉ ⲁϣⲁⲓ̈ ⲁⲡⲉϩⲙⲟⲧ ⲣ̅ϩⲟⲩⲉⲁϣⲁⲓ̈ ⲛⲁϥ.
21 Just as sin ruled us and brought us death, now grace rules by making us right with God, bringing us eternal life through Jesus Christ our Lord. (aiōnios )
ⲕ̅ⲁ̅ϫⲉⲕⲁⲥ ⲕⲁⲧⲁⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲡⲛⲟⲃⲉ ⲣ̅ⲣ̅ⲣⲟ ϩⲙ̅ⲡⲙⲟⲩ ⲉⲣⲉⲧⲉⲭⲁⲣⲓⲥ ⲟⲛ ⲣ̅ⲣ̅ⲣⲟ ⲛ̅ⲧⲉⲉⲓϩⲉ ϩⲓⲧⲛⲧⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ⲉⲩⲱⲛϩ̅ ϣⲁⲉⲛⲉϩ ϩⲓⲧⲛ̅ⲓ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲛϫⲟⲉⲓⲥ· (aiōnios )