< Romans 12 >
1 So I encourage you, my brothers and sisters, because of God's compassion for you, to dedicate your bodies as a living offering that is holy and pleasing to God. This is the logical way to worship.
Así que, hermanos, os ruego por las misericordias de Dios que presentéis vuestros cuerpos en sacrificio vivo, santo, agradable a Dios, que es vuestro culto racional.
2 Don't follow the ways of this world; instead be transformed by the spiritual renewal of your mind so you can demonstrate what God's will really is—good, pleasing, and perfect. (aiōn )
Y no os conforméis a este siglo; mas transformáos por la renovación de vuestro entendimiento, para que experimentéis cual sea la voluntad de Dios, la buena, agradable y perfecta. (aiōn )
3 Let me explain to all of you, through the grace given to me, that no one should think of themselves better than they ought to. You should think about yourselves realistically, according to the degree of trust God has shared with you.
Digo pues, por la gracia que me es dada, a cada uno de los que están entre vosotros, que no piense de si mismo más elevadamente de lo que debe pensar; sino que piense discretamente, cada uno conforme a la medida de fe que Dios le repartió.
4 Just as there are many parts to the body, but they don't all do the same thing,
Porque de la manera que en un cuerpo tenemos muchos miembros, empero todos los miembros no tienen el mismo oficio:
5 so we are one body in Christ, even though we are many—and we all belong to one another.
Así nosotros siendo muchos, somos un mismo cuerpo en Cristo, y cada uno, miembros los unos de los otros.
6 We each have different gifts that vary according to the grace given to us. So if it's speaking for God, then you should do so depending on how much you trust in God.
De manera que teniendo diferentes dones según la gracia que nos es dada, si de profecía, sea conforme a la medida de la fe;
7 If it's the ministry of service then you should serve; if teaching then you should teach;
O si de ministerio, en servir; o el que enseña, en enseñar;
8 if encouragement then you should encourage; if giving then you should give generously; if leadership then you should lead with commitment; if being merciful then you should do so gladly.
O el que exhorta, en exhortar; el que reparte, hágalo en simplicidad; el que preside, en solicitud; el que hace misericordia, en alegría.
9 Love must be genuine. Hate what is evil; hold on tightly to what is good.
El amor sea sin fingimiento: aborreciendo lo malo, llegándoos a lo bueno.
10 Be completely dedicated to each other in your love as family; value others more than yourselves.
Amándoos los unos a los otros con amor de hermanos; en la honra prefiriéndoos los unos a los otros.
11 Don't be unwilling to work hard; serve the Lord with an enthusiastic spirit.
En los quehaceres no perezosos: ardientes en espíritu: sirviendo al Señor:
12 Remain cheerful in the hope you have, put up with the troubles that come, keep on praying.
Gozosos en la esperanza: sufridos en la tribulación: constantes en la oración:
13 Share in providing for the needs of God's people, and welcome strangers with hospitality.
Comunicando a las necesidades de los santos: siguiendo la hospitalidad.
14 Bless those who persecute you—bless them, and don't curse them.
Bendecíd a los que os persiguen: bendecíd, y no maldigáis.
15 Be happy with those who are happy; cry with those who are crying.
Regocijáos con los que se regocijan; y llorád con los que lloran.
16 Think about one another. Don't consider yourself more important than others; live humbly. Don't be conceited.
Sed entre vosotros de un mismo ánimo: no altivos, mas acomodándoos a los humildes: no seáis sabios acerca de vosotros mismos.
17 Don't pay back anyone evil for evil. Make sure you show everybody that what you're doing is good,
No paguéis a nadie mal por mal: aplicándoos a hacer lo bueno delante de todos los hombres.
18 and as far as it's up to you, live at peace with everyone.
Si se puede hacer, en cuanto es en vosotros, tenéd paz con todos los hombres.
19 My dear friends, don't seek revenge, but leave it to God to execute judgment—as Scripture points out, “‘It's for me to dispense justice, I will repay,’ says the Lord.”
No os venguéis a vosotros mismos, amados; antes, mas bien, dad lugar a la ira; porque escrito está: Mía es la venganza: yo pagaré, dice el Señor.
20 If those who hate you are hungry, give them food; if they're thirsty, give them a drink; for by doing so you pile fiery coals on their heads.
Así que si tu enemigo tuviere hambre, dále de comer: si tuviere sed, dále de beber: que en haciendo esto, ascuas de fuego amontonarás sobre su cabeza.
21 Don't be defeated by evil—conquer evil with good.
No seas vencido de lo malo; antes vence con bien el mal.