< Romans 12 >
1 So I encourage you, my brothers and sisters, because of God's compassion for you, to dedicate your bodies as a living offering that is holy and pleasing to God. This is the logical way to worship.
그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사로 드리라 이는 너희의 드릴 영적 예배니라
2 Don't follow the ways of this world; instead be transformed by the spiritual renewal of your mind so you can demonstrate what God's will really is—good, pleasing, and perfect. (aiōn )
너희는 이 세대를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별하도록 하라 (aiōn )
3 Let me explain to all of you, through the grace given to me, that no one should think of themselves better than they ought to. You should think about yourselves realistically, according to the degree of trust God has shared with you.
내게 주신 은혜로 말미암아 너희 중 각 사람에게 말하노니 마땅히 생각할 그 이상의 생각을 품지 말고 오직 하나님께서 각 사람에게 나눠주신 믿음의 분량대로 지혜롭게 생각하라
4 Just as there are many parts to the body, but they don't all do the same thing,
우리가 한 몸에 많은 지체를 가졌으나 모든 지체가 같은 직분을 가진 것이 아니니
5 so we are one body in Christ, even though we are many—and we all belong to one another.
이와 같이 우리 많은 사람이 그리스도 안에서 한 몸이 되어 서로 지체가 되었느니라
6 We each have different gifts that vary according to the grace given to us. So if it's speaking for God, then you should do so depending on how much you trust in God.
우리에게 주신 은혜대로 받은 은사가 각각 다르니 혹 예언이면 믿음의 분수대로
7 If it's the ministry of service then you should serve; if teaching then you should teach;
혹 섬기는 일이면 섬기는 일로 혹 가르치는 자면 가르치는 일로
8 if encouragement then you should encourage; if giving then you should give generously; if leadership then you should lead with commitment; if being merciful then you should do so gladly.
혹 권위하는 자면 권위하는 일로 구제하는 자는 성실함으로 다스리는 자는 부지런함으로 긍휼을 베푸는 자는 즐거움으로 할 것이니라
9 Love must be genuine. Hate what is evil; hold on tightly to what is good.
사랑엔 거짓이 없나니 악을 미워하고 선에 속하라
10 Be completely dedicated to each other in your love as family; value others more than yourselves.
형제를 사랑하여 서로 우애하고 존경하기를 서로 먼저 하며
11 Don't be unwilling to work hard; serve the Lord with an enthusiastic spirit.
부지런하여 게으르지 말고 열심을 품고 주를 섬기라
12 Remain cheerful in the hope you have, put up with the troubles that come, keep on praying.
소망 중에 즐거워하며 환난 중에 참으며 기도에 항상 힘쓰며
13 Share in providing for the needs of God's people, and welcome strangers with hospitality.
성도들의 쓸 것을 공급하며 손 대접하기를 힘쓰라
14 Bless those who persecute you—bless them, and don't curse them.
너희를 핍박하는 자를 축복하라 축복하고 저주하지 말라
15 Be happy with those who are happy; cry with those who are crying.
즐거워하는 자들로 함께 즐거워하고 우는 자들로 함께 울라
16 Think about one another. Don't consider yourself more important than others; live humbly. Don't be conceited.
서로 마음을 같이 하며 높은 데 마음을 두지 말고 도리어 낮은 데 처하며 스스로 지혜 있는 체 말라
17 Don't pay back anyone evil for evil. Make sure you show everybody that what you're doing is good,
아무에게도 악으로 악을 갚지말고 모든 사람 앞에서 선한 일을 도모하라
18 and as far as it's up to you, live at peace with everyone.
할 수 있거든 너희로서는 모든 사람으로 더불어 평화하라
19 My dear friends, don't seek revenge, but leave it to God to execute judgment—as Scripture points out, “‘It's for me to dispense justice, I will repay,’ says the Lord.”
내 사랑하는 자들아 너희가 친히 원수를 갚지말고 진노하심에 맡기라 기록되었으되 원수 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라고 주께서 말씀하시니라
20 If those who hate you are hungry, give them food; if they're thirsty, give them a drink; for by doing so you pile fiery coals on their heads.
네 원수가 주리거든 먹이고 목마르거든 마시우라 그리함으로 네가 숯불을 그 머리에 쌓아 놓으리라
21 Don't be defeated by evil—conquer evil with good.
악에게 지지 말고 선으로 악을 이기라