< Romans 12 >

1 So I encourage you, my brothers and sisters, because of God's compassion for you, to dedicate your bodies as a living offering that is holy and pleasing to God. This is the logical way to worship.
我的兄弟姐妹们,因为上帝同情你们,所以我鼓励你们把自己的肉体之躯献给上帝,作为圣洁和喜悦的活祭。这是顺理成章的敬拜方式。
2 Don't follow the ways of this world; instead be transformed by the spiritual renewal of your mind so you can demonstrate what God's will really is—good, pleasing, and perfect. (aiōn g165)
不要在这世上随波逐流,要通过思想的灵性新生而蜕变,这样就可以彰显上帝真正的旨意:善良、欢喜和完美。 (aiōn g165)
3 Let me explain to all of you, through the grace given to me, that no one should think of themselves better than they ought to. You should think about yourselves realistically, according to the degree of trust God has shared with you.
通过上帝赐予我的恩典,我要向你们所有人解释一点:每个人都有自己应该成为的样子,你不应自视甚高。你应该根据上帝给你的信的程度,理智地看待自己。
4 Just as there are many parts to the body, but they don't all do the same thing,
正如人体有很多组成部分,但每个部分的作用不尽相同,
5 so we are one body in Christ, even though we are many—and we all belong to one another.
尽管我们人数众多,但我们的身体与基督相同,我们属于彼此。
6 We each have different gifts that vary according to the grace given to us. So if it's speaking for God, then you should do so depending on how much you trust in God.
每个人都拥有不同的恩赐,因上帝赋予我们的恩典而异。如果这是在说上帝,就要根据你信的程度行事。
7 If it's the ministry of service then you should serve; if teaching then you should teach;
如果应该服侍上帝,就去服侍;如果你应该进行教导,就去教导;
8 if encouragement then you should encourage; if giving then you should give generously; if leadership then you should lead with commitment; if being merciful then you should do so gladly.
如果应该鼓励他人,就去鼓励;如果应该给予,就慷慨给予;如果应该引领,就应承诺予以引领;如果应该慈悲,那应该高兴地这样做。
9 Love must be genuine. Hate what is evil; hold on tightly to what is good.
爱必须真诚。憎恨一切邪恶,紧紧抓住善良。
10 Be completely dedicated to each other in your love as family; value others more than yourselves.
像爱你的家人一样对彼此奉献,重视他人胜过自己。
11 Don't be unwilling to work hard; serve the Lord with an enthusiastic spirit.
不要因付出辛劳而不情愿,要以满腔热忱侍奉主。
12 Remain cheerful in the hope you have, put up with the troubles that come, keep on praying.
因你的希望而保持欢乐,接受那即将到来的困难,继续祈祷。
13 Share in providing for the needs of God's people, and welcome strangers with hospitality.
通过给予满足上帝子民的需求,热情款待陌生人。
14 Bless those who persecute you—bless them, and don't curse them.
祝福迫害你的人——祝福他们,而不是诅咒。
15 Be happy with those who are happy; cry with those who are crying.
与快乐之人一起快乐,与哭泣之人一起哭泣。
16 Think about one another. Don't consider yourself more important than others; live humbly. Don't be conceited.
为彼此着想。不要认为自己比别人更重要,要谦逊,不要自负。
17 Don't pay back anyone evil for evil. Make sure you show everybody that what you're doing is good,
不要以恶报恶。向所有人展示你正在行善,
18 and as far as it's up to you, live at peace with everyone.
在你力所能及的范围内,与所有人和平相处。
19 My dear friends, don't seek revenge, but leave it to God to execute judgment—as Scripture points out, “‘It's for me to dispense justice, I will repay,’ says the Lord.”
亲爱的朋友们,不要想着报复,上帝自会审判。正如经文所说,“主说:‘我必伸张正义,我必报应。’”
20 If those who hate you are hungry, give them food; if they're thirsty, give them a drink; for by doing so you pile fiery coals on their heads.
如果你的仇敌饿了,给他们食物,如果他们渴了,给他们水,这样做就如同把火炭堆在他们头顶。
21 Don't be defeated by evil—conquer evil with good.
不可被恶战胜,要以善胜恶。

< Romans 12 >