< Romans 1 >
1 This letter comes from Paul, a servant of Jesus Christ. I was called to be an apostle by God. God appointed me to announce the good news
Paul a servant of Jesus Christ, called to be an apostle,
2 that he had previously promised through his prophets in the Holy Scriptures.
separated unto the gospel of God, (which He had promised before by his prophets in the holy scriptures) concerning his Son,
3 The good news is about his Son, whose human forefather was David,
who was of the seed of David according to the flesh,
4 but who was revealed as God's Son by his resurrection from the dead through the power of the Holy Spirit. He is Jesus Christ our Lord.
but powerfully declared to be the Son of God, according to the spirit of holiness, by his resurrection from the dead, even Jesus Christ our Lord;
5 It was through him that I received the privilege of becoming an apostle to call all nations to obedient trust in him.
by whom we have received grace and apostleship to preach the obedience of faith for his name's sake, to all nations;
6 You are also included among those who were called to belong to Jesus Christ.
among whom are ye also the called of Jesus Christ;
7 I'm writing to all of you in Rome who are loved by God, and called to be his special people. Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ!
to all that are in Rome beloved of God, called and holy: grace be to you, and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
8 Let me begin by saying that I thank my God through Jesus Christ for all of you, because the way in which you trust in God is spoken about all over the world.
And first I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is celebrated through the whole world:
9 I'm always praying for you, as God can confirm—the God I serve with the whole of my being as I share the good news about his Son.
for God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, how incessantly I make mention of you always in my prayers,
10 In my prayers I'm always asking that I might eventually come and see you, if that's what God wants.
intreating if I may now at length have a prosperous journey by the will of God, to come unto you.
11 I really want to visit you and share with you a spiritual blessing to strengthen you.
For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, that you may be established:
12 In this way we can be encouraged together by each others' trust in God, both your trust and mine.
that is to say, that being among you we may be comforted together by the faith of each, both yours and mine.
13 I want you to know, my brothers and sisters, I often planned to visit you, but I was kept from coming up till now. I want to see some good spiritual results among you just as I've seen among other people.
And I would not have you ignorant, brethren, that I often purposed to come unto you, (but have been hindered hitherto) that I might have some fruit among you also, even as among the other Gentiles.
14 For I have an obligation to work for both the civilized and the uncivilized, both the educated and the uneducated.
For I am a debtor both to Greeks and barbarians, both to the learned and the unlearned:
15 That's why I'm really keen to come to Rome and share the good news with you.
therefore am I ready, as much as in me lies, to preach the gospel to you also that are at Rome.
16 I'm certainly not ashamed about the good news, for it's God's power to save everyone who trusts in him—to the Jewish people first, and then to everyone else as well.
For I am not ashamed of the gospel of Christ; for it is the power of God unto salvation to every one that believeth, both Jew and Greek:
17 For in the good news God is revealed as good and right, trustworthy from start to finish. As Scripture says, “Those who are right with God live by trusting him.”
for the righteousness of God is therein revealed from faith to faith; as it is written, "The just shall live by faith."
18 God's hostility is revealed from heaven against those who are godless and who are not morally right, those who suppress the truth through the evil that they do.
For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who withhold the truth in unrighteousness;
19 What can be known about God is obvious, because he has made it very clear to them.
for what is to be known of God is manifest among them, for God hath manifested it to them.
20 Ever since the creation of the world, the invisible aspects of God—his eternal power and divinity—are clearly visible in what he has made. Such people have no excuse, (aïdios )
Inasmuch as from the first creation of the world, the invisible things of Him, even his eternal power and Godhead, are, if attended to, clearly seen in his works: (aïdios )
21 because even though they knew God, they did not praise him or thank him, but instead their thinking about God turned into complete foolishness, and darkness filled their empty minds.
so that they are inexcusable; because having thus known God they glorified Him not as God, neither were they thankful; but were infatuated by their own reasonings, and their heart being void of understanding was darkened.
22 Even though they claimed to be wise, they became foolish.
Pretending to be wise they Became fools:
23 They exchanged the glory of the immortal God for idols, images of mortal human beings, birds, animals, and reptiles.
and changed the glory of the incorruptible God for an image like to corruptible man, and birds, and beasts, and reptiles.
24 So God abandoned them to the evil desires of their depraved minds, and they did shameful, degrading things to each other.
Wherefore God also gave them up to impurity, in the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies among themselves;
25 They exchanged God's truth for a lie, worshiping and serving creatures instead of the Creator, who deserves praise forever. Amen. (aiōn )
who changed the truth of God into a lie, and worshipped and served the creature instead of the Creator, who is blessed for ever. Amen. (aiōn )
26 That's why God abandoned them to their evil desires. Their women exchanged natural sex for that which is unnatural,
Therefore God gave them up to infamous passions: for even their women changed the natural use into that which is unnatural,
27 and in the same way the men gave up sex with women and burned with lust for each other. Men did indecent things to each other, and as a result they suffered the inevitable consequences of their perversions.
and the men likewise, leaving the natural use of the woman, burned in their lust to one another, men with men committing shame, and receiving in themselves the recompence of their error which they deserved.
28 Since they didn't consider it worthwhile to get to know God, he abandoned them to their worthless, distrustful way of thinking, doing things that should never be done.
And as they were not careful to acknowledge God, God gave them up to an undiscerning mind to do things that were not fit to be done:
29 They filled themselves with all that's wrong: evil, greed, hate, envy, murder, quarreling, deception, malice, and gossip.
being filled with all injustice, lewdness, wickedness, covetousness, malignity; full of envy, murder, strife, deceit, and every evil habit; whisperers,
30 They're back-stabbers and God-haters. They're arrogant, proud, and boastful. They devise new ways of sinning. They rebel against their parents.
slanderers, haters of God, injurious, haughty, proud, inventers of mischief, undutiful to parents, void of understanding,
31 They don't want to understand, they don't keep their promises, they don't show any kindness or compassion.
covenant-breakers, without natural affection, implacable, and unmerciful:
32 Even though they realize exactly what God requires, they do things that deserve death. Not only do they do such things themselves, they also support others in doing them.
who though they knew the just judgement of God, (that they who commit such practises are worthy of death) yet not only do these very things, but also countenance and encourage others in the practice of them.