< Psalms 96 >
1 Sing to the Lord a new song! All the earth, sing to the Lord!
Śpiewajcie PANU nową pieśń, śpiewaj PANU, cała ziemio!
2 Sing to the Lord, and of his wonderful reputation! Each day let everyone know of his salvation!
Śpiewajcie PANU, błogosławcie jego imię, opowiadajcie o jego zbawieniu dzień po dniu.
3 Declare his glorious acts among the nations, the amazing things he does among all peoples.
Głoście wśród narodów jego chwałę, wśród wszystkich ludów jego cuda.
4 For the Lord is great, and deserves the best praise! He is to be respected with awe above all gods.
Wielki bowiem jest PAN i godny wszelkiej chwały, straszliwszy nad wszystkich bogów.
5 For all the gods of other nations are idols; but the Lord made the heavens!
Gdyż wszyscy bogowie narodów [są] bożkami, a PAN uczynił niebiosa.
6 Splendor and majesty are his; power and glory are in his sanctuary.
Cześć i majestat przed jego obliczem, moc i piękno w jego świątyni.
7 Give the Lord acclamation, nations of the world, acclaim him with glory and strength.
Oddajcie PANU, rodziny narodów, oddajcie PANU chwałę i moc.
8 Give the Lord the glory he deserves; bring an offering and come into his courts.
Oddajcie PANU chwałę jego imienia, przynieście dary i wejdźcie do jego przedsionków.
9 Worship the Lord in his magnificent holiness; let all the earth tremble in his presence.
Oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości, niech cała ziemia drży przed nim.
10 Tell the nations, “The Lord is in charge!” The world is held together firmly—it cannot be broken apart. He will judge everyone fairly.
Mówcie wśród pogan: PAN króluje; świat będzie utwierdzony, aby się nie poruszył, i [on] będzie sądził ludzi sprawiedliwie.
11 Let the heavens sing for joy, let the earth be happy, let the sea and everything in it shout with praise!
Niech się weselą niebiosa i niech raduje się ziemia; niech zaszumi morze i to, co w nim jest.
12 Let the fields and everything there celebrate; let all the trees in the forest sing for joy.
Niech radują się pola i wszystko, co jest na nich, wtedy [radośnie] wykrzykną wszystkie drzewa leśne;
13 In fact, let everything that stands before the Lord sing praises, for he is coming, coming to judge the earth. He will judge the world with fairness, and the nations with his truth.
Przed obliczem PANA, bo idzie, zaprawdę idzie, aby sądzić ziemię. Będzie sądził świat w sprawiedliwości, a narody w swojej prawdzie.