< Psalms 95 >

1 Come, let's sing for joy to the Lord! Let's shout in triumph to the rock of our salvation!
Pójdźcież, śpiewajmy Panu; wykrzykujmy skale zbawienia naszego.
2 Let's go before him with thanksgiving! Let's sing loudly to him in celebration!
Uprzedźmy oblicze jego z chwałą; psalmy mu śpiewajmy.
3 For the Lord is a great God, a great king above all gods.
Albowiem Pan jest Bóg wielki, i król wielki nade wszystkich bogów.
4 He rules over the depths of the earth and the heights of the mountains.
W jegoż rękach są głębokości ziemi, i wierzchy gór jego są.
5 The sea is his, because he made it; the dry land, because he formed it.
Jegoż jest morze, bo je on uczynił; i ziemia, którą ręce jego ukształtowały.
6 Come, let's enter in and worship, let's kneel before the Lord our Creator.
Pójdźcie, kłaniajmy się, a upadajmy przed nim; klękajmy przed Panem, stworzycielem naszym.
7 For he is our God, and we are the people he looks after like a shepherd, the flock he cares for. If you hear his voice calling you today,
Onci jest zaiste Bóg nasz, a myśmy lud pastwiska jego, i owce rąk jego. Dziś, jeźli głos jego usłyszycie,
8 don't have a hard-hearted attitude, “as you did at Meribah, as you did that day at Massah in the desert,
Nie zatwardzajcież serca swego, jako w Meryba, a jako czasu kuszenia na puszczy.
9 when your forefathers provoked me, testing my patience, even though they had seen everything I'd done.
Kiedy mię kusili ojcowie wasi, doświadczylić mię, i widzieli sprawy moje.
10 For forty years I was disgusted with that generation, and I said, ‘They are people who are unfaithful to me in their minds, and they refuse to accept my ways.’
Przez czterdzieści lat miałem spór z tym narodem, i rzekłem: Lud ten błądzi sercem, a nie poznali dróg moich;
11 So in my frustration I vowed, ‘They will certainly not enter my rest.’”
Którymem przysiągł w popędliwości mojej, że nie wnijdą do odpocznienia mego.

< Psalms 95 >