< Psalms 95 >
1 Come, let's sing for joy to the Lord! Let's shout in triumph to the rock of our salvation!
KOMAIL kodo, pwe kitail pan kapina Ieowa o nijinij on paip en maur atail.
2 Let's go before him with thanksgiving! Let's sing loudly to him in celebration!
Kitail pan kola tuki on i kapin. Kitail en nijinijki on I pjalm!
3 For the Lord is a great God, a great king above all gods.
Pwe Ieowa Kot lapalap amen, o Nanmarki lapalap amen pon anin kot akan karoj.
4 He rules over the depths of the earth and the heights of the mountains.
Pan jappa mi ni lim a, o pon komon nana me japwilim a.
5 The sea is his, because he made it; the dry land, because he formed it.
Madau me japwilim a, pwe i me kotin wiadar, o lim a kan wiadar waja madekon.
6 Come, let's enter in and worship, let's kneel before the Lord our Creator.
Komail kodo, kitail pan kaudok, o dairukedi, o kelepuki mon Ieowa, me kotin wia kitail dar.
7 For he is our God, and we are the people he looks after like a shepherd, the flock he cares for. If you hear his voice calling you today,
Pwe i atail Kot, a kitail aramaj en japwilim a wajan kamana o pwin en lim a. Ran wet, ma komail pan ron kapitie,
8 don't have a hard-hearted attitude, “as you did at Meribah, as you did that day at Massah in the desert,
Komail der kapitakaila monion omail, duen a wiauier Meripa o ni ran en Maja nan jap tan.
9 when your forefathers provoked me, testing my patience, even though they had seen everything I'd done.
Ni jam omail akan jonejon ia o kajau ia da, pwe re kilaner ai dodok kan.
10 For forty years I was disgusted with that generation, and I said, ‘They are people who are unfaithful to me in their minds, and they refuse to accept my ways.’
Par paeijok I juede kilar di wet, o I indada: Monion en jon en aramaj duen met kin wukiwuk jili, o re jota men aja duen al ai kan.
11 So in my frustration I vowed, ‘They will certainly not enter my rest.’”
I ap kaula ni ai makar: Irail jota pan konodi ai kamol.