< Psalms 94 >

1 The Lord is a God of vengeance! God of vengeance, shine out!
Boże zemsty, PANIE Boże zemsty, objaw się!
2 Stand up, judge of the earth, and pay back those who are proud what they deserve.
Powstań, Sędzio [całej] ziemi, odpłać pysznym.
3 How long, Lord? How long will the wicked celebrate in triumph?
Jak długo niegodziwi, PANIE, jak długo niegodziwi będą się radować?
4 How long will you let them pour out their arrogant words? How long will these evil people go on boasting?
[Jak długo] będą pleść, mówić zuchwale i chełpić się wszyscy czyniący nieprawość?
5 Lord, they crush your people; they oppress those you call your own.
Depczą twój lud, PANIE, i gnębią twoje dziedzictwo.
6 They kill widows and foreigners; they murder orphans.
Mordują wdowy i przybysza, zabijają sieroty.
7 They say, “The Lord can't see what we're doing. Israel's God doesn't pay any attention to us.”
I mówią: PAN tego nie widzi, nie dostrzega tego Bóg Jakuba.
8 Take another look, you stupid people! Fools—when will you ever get the point?
Zrozumcie, nierozumni wśród ludu! A wy, głupcy, kiedy zmądrzejecie?
9 Do you think the creator of the ear can't hear? Do you think the maker of the eye can't see?
Czy ten, który wszczepił ucho, nie słyszy? Czy ten, który ukształtował oko, nie widzi?
10 Do you think that the one who punishes nations won't punish you too? Do you think that the one who teaches human beings knowledge doesn't know anything?
Czy ten, który chłoszcze narody, nie będzie karał? [Ten], który uczy człowieka wiedzy, [czy nie wie]?
11 The Lord knows the thoughts of human beings—he knows they are pointless.
PAN zna myśli ludzkie; [wie], że są marnością.
12 Those you discipline are happy, Lord; those you teach from your Law.
Błogosławiony mąż, którego ty chłoszczesz, PANIE, i uczysz go twym prawem;
13 You give them peace in days of trouble, until a pit is dug to trap the wicked.
Aby dać mu odpocząć od złych dni, aż będzie wykopany dół dla niegodziwego.
14 For the Lord will not give up on his people; he will not abandon his own.
PAN bowiem nie odrzuci swego ludu i nie opuści swego dziedzictwa.
15 Justice will once again be based on what is right; those who are sincere will support it.
Ale sąd powróci do sprawiedliwości, a wszyscy serca prawego [pójdą] za nim.
16 Who came to my defense against the wicked; who stood up for me against those who do evil?
Któż stanie przy mnie przeciwko złoczyńcom? Kto ujmie się za mną przeciwko czyniącym nieprawość?
17 If the Lord hadn't helped me, I would have soon gone down into the silence of the grave.
Gdyby PAN nie przyszedł mi z pomocą, moja dusza przebywałaby w milczeniu.
18 I shouted out, “My foot's slipping!” and your trustworthy love, Lord, kept me from falling.
Gdy powiedziałem: Moja noga się chwieje, twoje miłosierdzie, PANIE, mnie wsparło.
19 When my mind was full of worries, you comforted me and encouraged me.
W niezliczonych myślach mego serca twoje pociechy rozweselają moją duszę.
20 Can unjust judges really be on your side, Lord, when their corrupt use of the law causes misery?
Czy sprzymierzy się z tobą tron nieprawości, który wyrządza krzywdę pod pozorem prawa?
21 They work together to destroy good people; they condemn those who are innocent to death.
Zbierają się przeciw duszy sprawiedliwego i krew niewinną potępiają.
22 But the Lord protects me like a fortress; my God is the rock that keeps me safe.
Lecz PAN jest moją twierdzą, mój Bóg – skałą mojej ucieczki.
23 He will turn the wickedness of evil people back upon them; he will destroy them because of their sins; the Lord our God will destroy them.
On obróci przeciwko nim ich nieprawość i za ich zło ich wytraci; wytraci ich PAN, nasz Bóg.

< Psalms 94 >