< Psalms 94 >
1 The Lord is a God of vengeance! God of vengeance, shine out!
LEUM GOD, kom sie God su kai ma koluk; Fahkak mulat lom!
2 Stand up, judge of the earth, and pay back those who are proud what they deserve.
Kom mwet nununku lun mwet nukewa faclu; Tuyak ac oru nu sin mwet filang ma fal nu selos!
3 How long, Lord? How long will the wicked celebrate in triumph?
Mwet koluk inge ac engan putaka? LEUM GOD, elos ac konkin nwe ngac?
4 How long will you let them pour out their arrogant words? How long will these evil people go on boasting?
Mwet orekma koluk elos ac inse fulat Ac tungakkin ma koluk lalos nwe ngac?
5 Lord, they crush your people; they oppress those you call your own.
Elos itungya mwet lom, LEUM GOD, Ac akkeokye mwet su ma lom.
6 They kill widows and foreigners; they murder orphans.
Elos uniya katinmas ac tulik mukaimtal, Ac akmuseya mwetsac su muta in facl sesr.
7 They say, “The Lord can't see what we're doing. Israel's God doesn't pay any attention to us.”
Elos fahk, “LEUM GOD El tia liye kut; God lun Israel El tia akilen ma inge.”
8 Take another look, you stupid people! Fools—when will you ever get the point?
Mwet luk, efu ku kowos arulana lalfon? Kowos ac etala ngac?
9 Do you think the creator of the ear can't hear? Do you think the maker of the eye can't see?
God El orala insrasr — ya El ku in tia lohng? El orala mutasr — ya El ku in tia liye?
10 Do you think that the one who punishes nations won't punish you too? Do you think that the one who teaches human beings knowledge doesn't know anything?
El mulat nu sin mutunfacl — ya el ac tia kaelos? El su luti mwet nukewa — ya pwaye wangin etu lal?
11 The Lord knows the thoughts of human beings—he knows they are pointless.
LEUM GOD El etu ma elos nunku; El etu lah wangin kalmen nunak lalos.
12 Those you discipline are happy, Lord; those you teach from your Law.
O LEUM GOD, insewowo mwet se su kom luti, El su kom luti ke ma sap lom.
13 You give them peace in days of trouble, until a pit is dug to trap the wicked.
Kom sang mongla nu sel ke len in ongoiya, Nwe ke pacl se pukpukyak sie luf in sruokya mwet koluk.
14 For the Lord will not give up on his people; he will not abandon his own.
LEUM GOD El ac fah tia sisla mwet lal, Ac El ac fah tia som lukelos.
15 Justice will once again be based on what is right; those who are sincere will support it.
Ac fah sifil koneyukyak nununku suwohs ke iwen nununku; Ac mwet suwoswos nukewa ac fah akkeye.
16 Who came to my defense against the wicked; who stood up for me against those who do evil?
Ku su ac tuyak keik in lain mwet koluk? Ac su ac wiyuyak lain elos su orek ma koluk?
17 If the Lord hadn't helped me, I would have soon gone down into the silence of the grave.
LEUM GOD El funu tia kasreyu Na ngunik lukun sa na som nu ke facl se wangin pusra lohngyuk we.
18 I shouted out, “My foot's slipping!” and your trustworthy love, Lord, kept me from falling.
Nga fahk, “Nga ikori,” Na lungse kawil lom, O LEUM GOD, tapukyuyak.
19 When my mind was full of worries, you comforted me and encouraged me.
Ke pacl nga fohsak ke nunak pus insiuk, Kom akwoyeyu ac akenganye ngunik.
20 Can unjust judges really be on your side, Lord, when their corrupt use of the law causes misery?
Kom tia welulos su oru nununku sesuwos, Su oru mu ma koluk uh wo —
21 They work together to destroy good people; they condemn those who are innocent to death.
Su pwapa sulallal lain mwet suwohs Ac wotela tuh mwet wangin mwata in anwuki.
22 But the Lord protects me like a fortress; my God is the rock that keeps me safe.
A LEUM GOD El loangeyu; God luk El nien moul luk.
23 He will turn the wickedness of evil people back upon them; he will destroy them because of their sins; the Lord our God will destroy them.
El ac fah kaelos ke koluk lalos, Ac kunauselosla ke ma koluk lalos; LEUM GOD lasr El ac fah kunauselosla.