< Psalms 94 >

1 The Lord is a God of vengeance! God of vengeance, shine out!
Du Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, erscheine!
2 Stand up, judge of the earth, and pay back those who are proud what they deserve.
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Stolzen nach ihrem Tun!
3 How long, Lord? How long will the wicked celebrate in triumph?
Wie lange noch sollen die Gottlosen, HERR, wie lange noch sollen die Gottlosen jubeln,
4 How long will you let them pour out their arrogant words? How long will these evil people go on boasting?
sollen sie geifern und trotzige Reden führen, alle Übeltäter stolz sich brüsten?
5 Lord, they crush your people; they oppress those you call your own.
Dein Volk, o HERR, zertreten sie und bedrücken dein Erbe;
6 They kill widows and foreigners; they murder orphans.
sie erwürgen Witwe und Fremdling und morden die Waisen
7 They say, “The Lord can't see what we're doing. Israel's God doesn't pay any attention to us.”
und sagen dabei: »Nicht sieht es der HERR« oder: »Nicht merkt es der Gott Jakobs.«
8 Take another look, you stupid people! Fools—when will you ever get the point?
Nehmt Verstand an, ihr Unvernünftigen im Volk, und ihr Toren: wann wollt ihr Einsicht gewinnen?
9 Do you think the creator of the ear can't hear? Do you think the maker of the eye can't see?
Der das Ohr gepflanzt, der sollte nicht hören? Der das Auge gebildet, der sollte nicht sehn?
10 Do you think that the one who punishes nations won't punish you too? Do you think that the one who teaches human beings knowledge doesn't know anything?
Der die Völker erzieht, der sollte nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
11 The Lord knows the thoughts of human beings—he knows they are pointless.
Der HERR kennt wohl die Gedanken der Menschen, daß nur ein Hauch sie sind.
12 Those you discipline are happy, Lord; those you teach from your Law.
Wohl dem Manne, den du, HERR, in Zucht nimmst, und den du aus deinem Gesetz belehrst,
13 You give them peace in days of trouble, until a pit is dug to trap the wicked.
damit er sich Ruhe verschaffe vor Unglückstagen, bis dem Frevler die Grube man gräbt!
14 For the Lord will not give up on his people; he will not abandon his own.
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbe nicht verlassen;
15 Justice will once again be based on what is right; those who are sincere will support it.
denn Recht muß doch Recht bleiben, und ihm werden alle redlich Gesinnten sich anschließen.
16 Who came to my defense against the wicked; who stood up for me against those who do evil?
Wer leistet mir Beistand gegen die Bösen? Wer tritt für mich ein gegen die Übeltäter?
17 If the Lord hadn't helped me, I would have soon gone down into the silence of the grave.
Wäre der HERR nicht mein Helfer gewesen, so wohnte meine Seele wohl schon im stillen Land.
18 I shouted out, “My foot's slipping!” and your trustworthy love, Lord, kept me from falling.
Sooft ich dachte: »Mein Fuß will wanken«, hat deine Gnade, HERR, mich immer gestützt;
19 When my mind was full of worries, you comforted me and encouraged me.
bei der Menge meiner Sorgen in meiner Brust haben deine Tröstungen mir das Herz erquickt.
20 Can unjust judges really be on your side, Lord, when their corrupt use of the law causes misery?
Sollte verbündet dir sein der Richterstuhl des Unheils, der Verderben schafft durch Gesetzesverdrehung?
21 They work together to destroy good people; they condemn those who are innocent to death.
Sie tun sich ja zusammen gegen das Leben des Gerechten und verurteilen unschuldig Blut.
22 But the Lord protects me like a fortress; my God is the rock that keeps me safe.
Doch der HERR ist mir zur festen Burg geworden, mein Gott zu meinem Zufluchtsfelsen;
23 He will turn the wickedness of evil people back upon them; he will destroy them because of their sins; the Lord our God will destroy them.
er läßt ihren Frevel auf sie selber fallen und wird sie ob ihrer Bosheit vertilgen: ja vertilgen wird sie der HERR, unser Gott.

< Psalms 94 >