< Psalms 94 >
1 The Lord is a God of vengeance! God of vengeance, shine out!
HERR, Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
2 Stand up, judge of the earth, and pay back those who are proud what they deserve.
Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
3 How long, Lord? How long will the wicked celebrate in triumph?
HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
4 How long will you let them pour out their arrogant words? How long will these evil people go on boasting?
und so trotzig reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
5 Lord, they crush your people; they oppress those you call your own.
HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe;
6 They kill widows and foreigners; they murder orphans.
Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
7 They say, “The Lord can't see what we're doing. Israel's God doesn't pay any attention to us.”
und sagen: “Der HERR sieht's nicht, und der Gott Jakobs achtet's nicht.”
8 Take another look, you stupid people! Fools—when will you ever get the point?
Merket doch, ihr Narren unter dem Volk! Und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
9 Do you think the creator of the ear can't hear? Do you think the maker of the eye can't see?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
10 Do you think that the one who punishes nations won't punish you too? Do you think that the one who teaches human beings knowledge doesn't know anything?
Der die Heiden züchtigt, sollte der nicht strafen, -der die Menschen lehrt, was sie wissen?
11 The Lord knows the thoughts of human beings—he knows they are pointless.
Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
12 Those you discipline are happy, Lord; those you teach from your Law.
Wohl dem, den du, HERR, züchtigst und lehrst ihn durch dein Gesetz,
13 You give them peace in days of trouble, until a pit is dug to trap the wicked.
daß er Geduld habe, wenn's übel geht, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde!
14 For the Lord will not give up on his people; he will not abandon his own.
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
15 Justice will once again be based on what is right; those who are sincere will support it.
Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
16 Who came to my defense against the wicked; who stood up for me against those who do evil?
Wer steht bei mir wider die Boshaften? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
17 If the Lord hadn't helped me, I would have soon gone down into the silence of the grave.
Wo der HERR nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
18 I shouted out, “My foot's slipping!” and your trustworthy love, Lord, kept me from falling.
Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
19 When my mind was full of worries, you comforted me and encouraged me.
Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzten meine Seele.
20 Can unjust judges really be on your side, Lord, when their corrupt use of the law causes misery?
Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
21 They work together to destroy good people; they condemn those who are innocent to death.
Sie rüsten sich gegen die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
22 But the Lord protects me like a fortress; my God is the rock that keeps me safe.
Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
23 He will turn the wickedness of evil people back upon them; he will destroy them because of their sins; the Lord our God will destroy them.
Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.