< Psalms 94 >
1 The Lord is a God of vengeance! God of vengeance, shine out!
Herr! Als der Rache Gott, als Gott der Rache zeige Dich!
2 Stand up, judge of the earth, and pay back those who are proud what they deserve.
Erhebe Dich als Erdenrichter! Vergilt den Stolzen nach Verdienst!
3 How long, Lord? How long will the wicked celebrate in triumph?
Wie lange sollen Frevler, Herr, wie lange sollen Frevler noch frohlocken
4 How long will you let them pour out their arrogant words? How long will these evil people go on boasting?
und geifernd so Vermessenes reden und alle Übeltäter so sich brüsten
5 Lord, they crush your people; they oppress those you call your own.
Sie treten, Herr, Dein Volk. Die ewig Deinen quälen sie,
6 They kill widows and foreigners; they murder orphans.
erwürgen Fremdlinge und Witwen und morden Waisen, sprechend:
7 They say, “The Lord can't see what we're doing. Israel's God doesn't pay any attention to us.”
"Der Herr sieht's nicht; nicht merkt es Jakobs Gott."
8 Take another look, you stupid people! Fools—when will you ever get the point?
Ihr Albernen im Volke werdet klug! Ihr Törichten! Wann wollt ihr das begreifen?
9 Do you think the creator of the ear can't hear? Do you think the maker of the eye can't see?
Nicht hören sollte, der das Ohr erschafft? Nicht sehen, der das Auge hat gebildet?
10 Do you think that the one who punishes nations won't punish you too? Do you think that the one who teaches human beings knowledge doesn't know anything?
Nicht strafen sollte, der die Heidenvölker züchtigt? Er, der den Menschen Einsicht schenkt?
11 The Lord knows the thoughts of human beings—he knows they are pointless.
Die menschlichen Gedanken kennt der Herr, wie sie so eitel sind. -
12 Those you discipline are happy, Lord; those you teach from your Law.
Dem Manne Heil, den Du erziehst, o Herr, aus Deiner Lehre ihn belehrst,
13 You give them peace in days of trouble, until a pit is dug to trap the wicked.
ihn ob des Bösen Glück beruhigend, bis daß gegraben ist die Grube für den Frevler:
14 For the Lord will not give up on his people; he will not abandon his own.
"Der Herr verstößt sein Volk nicht ganz, verläßt die ewig Seinen nicht.
15 Justice will once again be based on what is right; those who are sincere will support it.
Noch immer sitzt er zu Gericht; ihm fallen alle frommen Herzen zu."
16 Who came to my defense against the wicked; who stood up for me against those who do evil?
Wer steht mir gegen Bösewichter bei? Wer tritt für mich den Übles Tuenden entgegen?
17 If the Lord hadn't helped me, I would have soon gone down into the silence of the grave.
Wenn nicht der Herr mein Beistand wäre, dann läge meine Seele bald im Reich der Stille.
18 I shouted out, “My foot's slipping!” and your trustworthy love, Lord, kept me from falling.
Obschon ich wähnte, daß mein Fuß gewankt, so hält mich dennoch Deine Gnade aufrecht, Herr.
19 When my mind was full of worries, you comforted me and encouraged me.
Und streiten sich in meinem Innern die Gedanken, so labt an Deinen Tröstungen sich meine Seele.
20 Can unjust judges really be on your side, Lord, when their corrupt use of the law causes misery?
Hat schon des Unrechts Stuhl der aufgestellt, der Unheil dem Gesetz bereitet?
21 They work together to destroy good people; they condemn those who are innocent to death.
Sie klagen fromme Seelen an; unschuldig Blut verdammen sie. -
22 But the Lord protects me like a fortress; my God is the rock that keeps me safe.
Doch eine Burg sei mir der Herr, mein Gott, mein Zufluchtsfels!
23 He will turn the wickedness of evil people back upon them; he will destroy them because of their sins; the Lord our God will destroy them.
Er lohne ihnen auch ihr Unrecht; er tilge sie in ihrer Bosheit! Der Herr vertilge sie, er, unser Gott.