< Psalms 94 >

1 The Lord is a God of vengeance! God of vengeance, shine out!
Dieu des vengeances, Éternel! Dieu des vengeances, parais!
2 Stand up, judge of the earth, and pay back those who are proud what they deserve.
Lève-toi, juge de la terre! Rends aux superbes selon leurs œuvres!
3 How long, Lord? How long will the wicked celebrate in triumph?
Jusques à quand les méchants, ô Éternel! Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
4 How long will you let them pour out their arrogant words? How long will these evil people go on boasting?
Ils discourent, ils parlent avec arrogance; Tous ceux qui font le mal se glorifient.
5 Lord, they crush your people; they oppress those you call your own.
Éternel! Ils écrasent ton peuple, Ils oppriment ton héritage;
6 They kill widows and foreigners; they murder orphans.
Ils égorgent la veuve et l’étranger, Ils assassinent les orphelins.
7 They say, “The Lord can't see what we're doing. Israel's God doesn't pay any attention to us.”
Et ils disent: L’Éternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention!
8 Take another look, you stupid people! Fools—when will you ever get the point?
Prenez-y garde, hommes stupides! Insensés, quand serez-vous sages?
9 Do you think the creator of the ear can't hear? Do you think the maker of the eye can't see?
Celui qui a planté l’oreille n’entendrait-il pas? Celui qui a formé l’œil ne verrait-il pas?
10 Do you think that the one who punishes nations won't punish you too? Do you think that the one who teaches human beings knowledge doesn't know anything?
Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l’homme l’intelligence?
11 The Lord knows the thoughts of human beings—he knows they are pointless.
L’Éternel connaît les pensées de l’homme, Il sait qu’elles sont vaines.
12 Those you discipline are happy, Lord; those you teach from your Law.
Heureux l’homme que tu châties, ô Éternel! Et que tu instruis par ta loi,
13 You give them peace in days of trouble, until a pit is dug to trap the wicked.
Pour le calmer aux jours du malheur, Jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
14 For the Lord will not give up on his people; he will not abandon his own.
Car l’Éternel ne délaisse pas son peuple, Il n’abandonne pas son héritage;
15 Justice will once again be based on what is right; those who are sincere will support it.
Car le jugement sera conforme à la justice, Et tous ceux dont le cœur est droit l’approuveront.
16 Who came to my defense against the wicked; who stood up for me against those who do evil?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
17 If the Lord hadn't helped me, I would have soon gone down into the silence of the grave.
Si l’Éternel n’était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.
18 I shouted out, “My foot's slipping!” and your trustworthy love, Lord, kept me from falling.
Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Éternel! Me sert d’appui.
19 When my mind was full of worries, you comforted me and encouraged me.
Quand les pensées s’agitent en foule au-dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.
20 Can unjust judges really be on your side, Lord, when their corrupt use of the law causes misery?
Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?
21 They work together to destroy good people; they condemn those who are innocent to death.
Ils se rassemblent contre la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
22 But the Lord protects me like a fortress; my God is the rock that keeps me safe.
Mais l’Éternel est ma retraite, Mon Dieu est le rocher de mon refuge.
23 He will turn the wickedness of evil people back upon them; he will destroy them because of their sins; the Lord our God will destroy them.
Il fera retomber sur eux leur iniquité, Il les anéantira par leur méchanceté; L’Éternel, notre Dieu, les anéantira.

< Psalms 94 >