< Psalms 94 >
1 The Lord is a God of vengeance! God of vengeance, shine out!
Dieu des vengeances, Yahweh, Dieu des vengeances, parais!
2 Stand up, judge of the earth, and pay back those who are proud what they deserve.
Lève-toi, juge de la terre, rends aux superbes selon leurs œuvres!
3 How long, Lord? How long will the wicked celebrate in triumph?
Jusques à quand les méchants, Yahweh, jusques à quand les méchants triompheront-ils?
4 How long will you let them pour out their arrogant words? How long will these evil people go on boasting?
Ils se répandent en discours arrogants, ils se glorifient, tous ces artisans d'iniquité.
5 Lord, they crush your people; they oppress those you call your own.
Yahweh, ils écrasent ton peuple, ils oppriment ton héritage,
6 They kill widows and foreigners; they murder orphans.
ils égorgent la veuve et l'étranger, ils massacrent les orphelins.
7 They say, “The Lord can't see what we're doing. Israel's God doesn't pay any attention to us.”
Et ils disent: " Yahweh ne regarde pas, le Dieu de Jacob ne fait pas attention. "
8 Take another look, you stupid people! Fools—when will you ever get the point?
Comprenez-donc, stupides enfants du peuple! Insensés, quand aurez-vous l'intelligence?
9 Do you think the creator of the ear can't hear? Do you think the maker of the eye can't see?
Celui qui a planté l'oreille n'entendrait-il pas? Celui qui a formé l'œil ne verrait-il pas?
10 Do you think that the one who punishes nations won't punish you too? Do you think that the one who teaches human beings knowledge doesn't know anything?
Celui qui châtie les nations ne punirait-il pas? Celui qui donne à l'homme l'intelligence ne reconnaîtrait-il pas?
11 The Lord knows the thoughts of human beings—he knows they are pointless.
Yahweh connaît les pensées des hommes, il sait qu'elles sont vaines.
12 Those you discipline are happy, Lord; those you teach from your Law.
Heureux l'homme que tu instruis, Yahweh, et à qui tu donnes l'enseignement de ta loi,
13 You give them peace in days of trouble, until a pit is dug to trap the wicked.
pour l'apaiser aux jours du malheur, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour le méchant.
14 For the Lord will not give up on his people; he will not abandon his own.
Car Yahweh ne rejettera pas son peuple, il n'abandonnera pas son héritage;
15 Justice will once again be based on what is right; those who are sincere will support it.
mais le jugement redeviendra conforme à la justice, et tous les hommes au cœur droit y applaudiront.
16 Who came to my defense against the wicked; who stood up for me against those who do evil?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
17 If the Lord hadn't helped me, I would have soon gone down into the silence of the grave.
Si Yahweh n'était pas mon secours, mon âme habiterait bientôt le séjour du silence.
18 I shouted out, “My foot's slipping!” and your trustworthy love, Lord, kept me from falling.
Quand je dis: " Mon pied chancelle, " ta bonté, Yahweh, me soutient.
19 When my mind was full of worries, you comforted me and encouraged me.
Quand les angoisses s'agitent en foule dans ma pensée, tes consolations réjouissent mon âme.
20 Can unjust judges really be on your side, Lord, when their corrupt use of the law causes misery?
A-t-il rien de commun avec toi le tribunal de perdition, qui fait le mal dans les formes légales?
21 They work together to destroy good people; they condemn those who are innocent to death.
Ils s'empressent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent.
22 But the Lord protects me like a fortress; my God is the rock that keeps me safe.
Mais Yahweh est ma forteresse, mon Dieu est le rocher où je m'abrite.
23 He will turn the wickedness of evil people back upon them; he will destroy them because of their sins; the Lord our God will destroy them.
Il fera retomber sur eux leur iniquité, il les exterminera par leur propre malice, il les exterminera, Yahweh, notre Dieu!