< Psalms 94 >
1 The Lord is a God of vengeance! God of vengeance, shine out!
Yaye Jehova Nyasaye en Nyasaye ma jachul kuor, yaye Nyasaye ma jachul kuor, nyis lerni.
2 Stand up, judge of the earth, and pay back those who are proud what they deserve.
Aa malo, yaye Jangʼad bura mar piny; chul josunga gima owinjore kodgi.
3 How long, Lord? How long will the wicked celebrate in triumph?
Yaye Jehova Nyasaye, nyaka karangʼo ma joma timbegi richo, nyaka karangʼo ma joma timbegi richo biro goyo siboi?
4 How long will you let them pour out their arrogant words? How long will these evil people go on boasting?
Gidiro weche mag wich teko; joma timbegi richo duto opongʼ gi sunga.
5 Lord, they crush your people; they oppress those you call your own.
Gikidho jogi, yaye Jehova Nyasaye; gidiyo girkeni mari.
6 They kill widows and foreigners; they murder orphans.
Ginego dhako ma chwore otho gi jadak; gideyo ngʼama onge gi wuon.
7 They say, “The Lord can't see what we're doing. Israel's God doesn't pay any attention to us.”
Giwacho niya, “Jehova Nyasaye ok ne; Nyasach Jakobo ok dew gik ma watimo.”
8 Take another look, you stupid people! Fools—when will you ever get the point?
To winjuru, un joma omingʼ e dier ji; un joma ofuwogi, ubiro bedo mariek karangʼo?
9 Do you think the creator of the ear can't hear? Do you think the maker of the eye can't see?
Donge ngʼama nochomo it winjo wach? Donge ngʼat manoloso wangʼ neno?
10 Do you think that the one who punishes nations won't punish you too? Do you think that the one who teaches human beings knowledge doesn't know anything?
Donge ngʼat marieyo ogendini kumo ji? Bende ngʼat mapuonjo dhano dibed maonge rieko?
11 The Lord knows the thoughts of human beings—he knows they are pointless.
Jehova Nyasaye ongʼeyo pach dhano; ongʼeyo ni gionge tich.
12 Those you discipline are happy, Lord; those you teach from your Law.
Ogwedh ngʼat mikumo, yaye Jehova Nyasaye, ma en ngʼama ipuonjo koa e chikeni;
13 You give them peace in days of trouble, until a pit is dug to trap the wicked.
imiyo ngʼama kamano resruok e ndalo chandruok, nyaka chop kuny bur ne joma richo.
14 For the Lord will not give up on his people; he will not abandon his own.
Nimar Jehova Nyasaye ok bi dagi joge; ok obi jwangʼo girkeni mare.
15 Justice will once again be based on what is right; those who are sincere will support it.
Yor adiera biro yudore kendo ne joma kare, kendo joma oriere gie chunygi biro luwe.
16 Who came to my defense against the wicked; who stood up for me against those who do evil?
En ngʼa mabiro radona gi joma timbegi richo? Ngʼatno mabiro chwaka kakedo gi joricho?
17 If the Lord hadn't helped me, I would have soon gone down into the silence of the grave.
Ka dine Jehova Nyasaye ok omiya kony, to dikoro asedhi dak e piny ma ji olingʼe thi.
18 I shouted out, “My foot's slipping!” and your trustworthy love, Lord, kept me from falling.
Kane awacho niya, “Tienda kier,” to herani nojola, yaye Jehova Nyasaye.
19 When my mind was full of worries, you comforted me and encouraged me.
Ka achiedh-nade nopongʼo chunya, to hochni noduogo mor e ngimana.
20 Can unjust judges really be on your side, Lord, when their corrupt use of the law causes misery?
Loch marach bende inyalo riworigo adier, loch mamiyo ji chandore malit nikech chikene maricho?
21 They work together to destroy good people; they condemn those who are innocent to death.
Ginywako ne joma kare kendo gingʼadone joma onge ketho buch tho.
22 But the Lord protects me like a fortress; my God is the rock that keeps me safe.
To Jehova Nyasaye osebedo ohingana, kendo Nyasacha en lwanda ma aponde.
23 He will turn the wickedness of evil people back upon them; he will destroy them because of their sins; the Lord our God will destroy them.
Obiro chulogi nikech richogi kendo obiro tiekogi nikech timbegi maricho; Jehova Nyasaye ma Nyasachwa biro tiekogi.