< Psalms 94 >

1 The Lord is a God of vengeance! God of vengeance, shine out!
Kasakkung: Panuekhoeh Oe BAWIPA Cathut, moipathungnae katawnkung, Oe Cathut moipathungnae katawnkung, ang haw.
2 Stand up, judge of the earth, and pay back those who are proud what they deserve.
Talai taminaw lawkcengkung, thaw haw, ka kâoupnaw hah moipathung haw.
3 How long, Lord? How long will the wicked celebrate in triumph?
Oe BAWIPA, tamikathoutnaw teh nâtotouh ne, nâtotouh ne a lunghawi awh han vai.
4 How long will you let them pour out their arrogant words? How long will these evil people go on boasting?
A ngai patetlah lawk a dei awh teh, a lawk a hram awh teh, nâtotouh ne a kâoup awh han vai.
5 Lord, they crush your people; they oppress those you call your own.
Oe BAWIPA, na taminaw hah a pacekpahlek awh teh, nange râw hah a rektap awh.
6 They kill widows and foreigners; they murder orphans.
Lahmainu hoi imyinnaw hah a thei awh teh, na pa kaawm hoeh e naw hah ouk a thei awh.
7 They say, “The Lord can't see what we're doing. Israel's God doesn't pay any attention to us.”
BAWIPA ni hmawt mahoeh, Jakop Cathut ni hai panuek mahoeh ati awh.
8 Take another look, you stupid people! Fools—when will you ever get the point?
Maya thung dawk e tamipathunaw, panuek awh haw, Nâtuek maw na lungang awh han vai.
9 Do you think the creator of the ear can't hear? Do you think the maker of the eye can't see?
Thainae hnâ kasakkung ni thai mahoeh ou. Mit kasakkung ni hmawt mahoeh ou.
10 Do you think that the one who punishes nations won't punish you too? Do you think that the one who teaches human beings knowledge doesn't know anything?
Miphunnaw kacangkhaikung hoi panuenae kacangkhaikung ni panuek mahoeh ou.
11 The Lord knows the thoughts of human beings—he knows they are pointless.
BAWIPA ni taminaw e pouknae banghai bang hoeh e hah a panue.
12 Those you discipline are happy, Lord; those you teach from your Law.
Oe BAWIPA, na kâlawk dawk hoi na cangkhai teh, na yue e naw teh a yawkahawi e lah ao.
13 You give them peace in days of trouble, until a pit is dug to trap the wicked.
Tamikathout hanelah tangkom tai hoehroukrak, runae dawk hoi na kâhat sak thai mahoeh.
14 For the Lord will not give up on his people; he will not abandon his own.
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni a taminaw hah hnoun mahoeh, a râw takhoe mahoeh.
15 Justice will once again be based on what is right; those who are sincere will support it.
Hatei, tamikalan koe lawkcengnae ban vaiteh, a lungthin kalan e pueng ni a tarawi awh han.
16 Who came to my defense against the wicked; who stood up for me against those who do evil?
Yonnae kasaknaw taran hanelah apimouh kai hanlah ka thaw han. Payonnae kasaknaw taran hanelah apimaw kai yueng lah kangdout han.
17 If the Lord hadn't helped me, I would have soon gone down into the silence of the grave.
BAWIPA teh kabawmkung lah awm hoeh pawiteh, duem onae koe ka hringnae yout kahmat han doeh toe.
18 I shouted out, “My foot's slipping!” and your trustworthy love, Lord, kept me from falling.
Kangduenae hawihoeh ka tet pawiteh, Oe BAWIPA, na lungmanae ni na kuet han.
19 When my mind was full of worries, you comforted me and encouraged me.
Ka lung mak pathu navah, lung na pahawinae ni ka lung ahawi sak.
20 Can unjust judges really be on your side, Lord, when their corrupt use of the law causes misery?
Payonnae bawitungkhung, hawihoehnae phung hai a sak awh e teh, nang hoi kâhuiko thai han vaimoe.
21 They work together to destroy good people; they condemn those who are innocent to death.
Ayânaw hringnae taranlahoi a kâhmo teh, yonnae ka tawn hoeh naw hah yon a pen awh.
22 But the Lord protects me like a fortress; my God is the rock that keeps me safe.
Hatei, BAWIPA teh ka kânguenae doeh. Ka Cathut teh ka lungsong doeh.
23 He will turn the wickedness of evil people back upon them; he will destroy them because of their sins; the Lord our God will destroy them.
A payonnae hah amamouh lathueng phat sak nateh, hawihoehnae a sak awh lahun nah koung a tâtueng awh han. BAWIPA maimae Cathut ni koung a tâtueng awh han.

< Psalms 94 >