< Psalms 94 >
1 The Lord is a God of vengeance! God of vengeance, shine out!
Si Yahweh, ang Dios nga nagapanimalos, ang Dios nga nagapanimalos, dan-agi kami.
2 Stand up, judge of the earth, and pay back those who are proud what they deserve.
Barog, maghuhukom sa kalibotan, ihatag ngadto sa mga garboso ang angay kanila.
3 How long, Lord? How long will the wicked celebrate in triumph?
Hangtod kanus-a man ang mga daotan, O Yahweh, hangtod kanus-a man maglipay ang mga daotan?
4 How long will you let them pour out their arrogant words? How long will these evil people go on boasting?
Ilang gibubo ang ilang magarbohon nga mga pulong; nanghambog ang tanan nga nagbuhat ug daotan.
5 Lord, they crush your people; they oppress those you call your own.
Gidugmok nila ang imong katawhan, Yahweh; gisakit nila ang nasod nga nahisakop kanimo.
6 They kill widows and foreigners; they murder orphans.
Ilang gipatay ang biyuda ug ang langyaw nga nagpuyo sa ilang nasod, ug ilang gipamatay ang mga ilo.
7 They say, “The Lord can't see what we're doing. Israel's God doesn't pay any attention to us.”
Miingon (sila) “Dili makakita si Yahweh, ang Dios ni Jacob dili makamatikod niini.”
8 Take another look, you stupid people! Fools—when will you ever get the point?
Sabta, kamong mga buangbuang nga katawhan! Kamong mga buangbuang, kanus-a man kamo makakat-on?
9 Do you think the creator of the ear can't hear? Do you think the maker of the eye can't see?
Siya nga nagbuhat sa dalunggan, dili ba siya makadungog? Siya nga naghulma sa mata, dili ba siya makakita?
10 Do you think that the one who punishes nations won't punish you too? Do you think that the one who teaches human beings knowledge doesn't know anything?
Siya nga nagpanton sa kanasoran, dili ba siya mobadlong? Siya ang naghatag og kahibalo sa tawo.
11 The Lord knows the thoughts of human beings—he knows they are pointless.
Nasayod si Yahweh sa hunahuna sa mga tawo, nga mga aso lamang kini.
12 Those you discipline are happy, Lord; those you teach from your Law.
Bulahan siya nga imong gitudloan, Yahweh, siya nga imong gitudloan gikan sa imong balaod.
13 You give them peace in days of trouble, until a pit is dug to trap the wicked.
Gihatagan mo siya ug kapahulayan sa mga panahon sa kalisdanan hangtod nga makalot na ang bangag alang sa mga daotan.
14 For the Lord will not give up on his people; he will not abandon his own.
Kay dili isalikway ni Yahweh ang iyang katawhan o biyaan ang iyang panulondon.
15 Justice will once again be based on what is right; those who are sincere will support it.
Kay ang paghukom mahimong matarong pag-usab; ug ang tanan nga mga matarong ang kasingkasing mosunod niini.
16 Who came to my defense against the wicked; who stood up for me against those who do evil?
Si kinsa man ang mobarog sa pagpanalipod kanako batok sa mga nagabuhat ug daotan? Si kinsa man ang motindog alang kanako batok sa mga daotan?
17 If the Lord hadn't helped me, I would have soon gone down into the silence of the grave.
Gawas kung wala ang tabang ni Yahweh, dugay ra unta ako naghigda sa dapit nga mamingaw.
18 I shouted out, “My foot's slipping!” and your trustworthy love, Lord, kept me from falling.
Sa dihang misulti ako, “Nadalin-as ako,” ang imong matinud-anong kasabotan, Yahweh, nagpabarog kanako.
19 When my mind was full of worries, you comforted me and encouraged me.
Sa dihang daghan ang kahangawa sulod kanako, ang imong paghupay maoy naglipay kanako.
20 Can unjust judges really be on your side, Lord, when their corrupt use of the law causes misery?
Makahimo ba ang trono sa kadaotan sa pagpakig-uban kanimo, siya nga nagbuhat ug dili makiangayon pinaagi sa balaod?
21 They work together to destroy good people; they condemn those who are innocent to death.
Nagsabot (sila) sa pagkuha sa kinabuhi sa matarong ug gihukman nila ug kamatayon ang dili sad-an.
22 But the Lord protects me like a fortress; my God is the rock that keeps me safe.
Apan si Yahweh ang akong taas nga tore, ug ang akong Ginoo maoy bato nga akong dalangpanan.
23 He will turn the wickedness of evil people back upon them; he will destroy them because of their sins; the Lord our God will destroy them.
Dad-on niya kanila ang ilang mga sala ug wagtangon (sila) sa ilang pagkadaotan. Wagtangon (sila) ni Yahweh nga among Dios.