< Psalms 92 >
1 A psalm. A song for the Sabbath day. How good it is to thank the Lord, to sing praises to you, Most High,
Dwom a wɔto no Homeda. Ɛyɛ sɛ wɔkamfo wo Awurade na wɔto dwom de hyɛ wo animuonyam, Ao Ɔsorosoroni,
2 to tell of your trustworthy love in the morning, and your faithfulness in the night,
na wɔpae mu ka wʼadɔeɛ anɔpa ne wo nokorɛ anadwo,
3 to the music of a ten-stringed harp and the melody of a lyre.
wɔ ahoma edu sankuo so ne sankuten nnwom mu.
4 You've made me so happy, Lord, because of all you've done for me! I sing for joy at what you've done!
Ao Awurade, wo nneyɛɛ ma mʼani gye; mede anigyeɛ bɛto dwom, wo nsa ano nnwuma enti.
5 Lord, what you do is amazing; your thoughts are very profound!
Ao Awurade, wo nnwuma yɛ akɛseɛ, na wo nyansa mu dɔ!
6 Only senseless people and fools don't know and understand this:
Ogyimifoɔ nnim na nkwaseafoɔ nte aseɛ,
7 even though the wicked grow up quickly like grass, and even though people who do evil flourish, they will be destroyed forever!
amumuyɛfoɔ bɛnyini sɛ ɛserɛ na abɔnefoɔ bɛyɛ frɔmfrɔm deɛ, nanso wɔbɛsɛe wɔn pasaa.
8 But you, Lord, rule on high forever.
Na wo Awurade, woyɛ kɛseɛ afebɔɔ.
9 Your enemies, Lord, your enemies will die; everyone who does evil will be destroyed!
Ao Awurade ampa ara, wʼatamfoɔ bɛyera; na wobɛhwete abɔnefoɔ nyinaa.
10 But you have made me as powerful as a wild bull; you have anointed me with the best olive oil.
Woama me ahoɔden te sɛ ɛkoɔ; woahwie ngohwam papa agu me so.
11 My eyes look with pleasure to see my enemies defeated; my ears have heard the downfall of those who tried to attack me.
Mahunu mʼatamfoɔ nkoguo a wɔadi, mate sɛdeɛ mʼatamfoɔ atirimuɔdenfoɔ adwane afiri akono.
12 Those who live right flourish like a palm tree; they grow tall like a cedar tree in Lebanon.
Ateneneefoɔ bɛyɛ frɔmm te sɛ abedua, wɔbɛnyini sɛ Lebanon ntweneduro;
13 They are planted in the house of the Lord; they thrive in the courts of our God.
deɛ wɔadua wɔ Awurade fie, wɔbɛnyini frɔmfrɔm wɔ yɛn Onyankopɔn adihɔ hɔ.
14 Even when they are old they will still produce fruit, staying fresh and green.
Wɔbɛkɔ so aso aba, onyinkyerɛ mu mpo, wɔbɛyɛ frɔmm sɛ ahahammono,
15 They will declare, “The Lord does what is right! He is my rock! There is no wrong in him!”
de akyerɛ sɛ, “Awurade yɛ ɔteneneeni; ɔyɛ me botan, na atirimuɔdensɛm biara nni ne mu.”