< Psalms 92 >
1 A psalm. A song for the Sabbath day. How good it is to thank the Lord, to sing praises to you, Most High,
Faarfannaa Guyyaa Sanbataa Faarfatamu. Waaqayyoon, galateeffachuun, yaa Waaqa Waan Hundaa Olii, maqaa keetiif faarfachuun gaarii dha.
2 to tell of your trustworthy love in the morning, and your faithfulness in the night,
Jaalala kee ganamaan, amanamummaa kees halkaniin labsuun,
3 to the music of a ten-stringed harp and the melody of a lyre.
kiraara ribuu kudhaniitiin, sagalee baganaatiinis labsuun gaarii dha.
4 You've made me so happy, Lord, because of all you've done for me! I sing for joy at what you've done!
Yaa Waaqayyo, ati hojii keetiin na gammachiiftaatii; ani sababii hojii harka keetiitiif gammachuudhaan nan faarfadha.
5 Lord, what you do is amazing; your thoughts are very profound!
Yaa Waaqayyo, hojiin kee akkam guddaa dha; yaadni kees akkam gad fagoo dha!
6 Only senseless people and fools don't know and understand this:
Namni qalbii hin qabne waan kana beekuu hin dandaʼu; gowwaanis hin hubatu;
7 even though the wicked grow up quickly like grass, and even though people who do evil flourish, they will be destroyed forever!
hamoonni yoo akkuma margaa biqilan iyyuu, jalʼoonni hundinuus yoo daraaran iyyuu, isaan bara baraan ni barbadaaʼu.
8 But you, Lord, rule on high forever.
Yaa Waaqayyo, ati garuu bara baraan ol ol jetta.
9 Your enemies, Lord, your enemies will die; everyone who does evil will be destroyed!
Yaa Waaqayyo, kunoo diinota kee, kunoo diinonni kee ni badu; warri jalʼina hojjetan hundinuus ni bittinneeffamu.
10 But you have made me as powerful as a wild bull; you have anointed me with the best olive oil.
Ati gaanfa koo akka gaanfa gafarsaa ol ol qabde; zayitii haaraa natti dhangalaafte.
11 My eyes look with pleasure to see my enemies defeated; my ears have heard the downfall of those who tried to attack me.
Iji koo moʼatamuu diinota koo argeera; gurri koos badiisa jalʼoota natti kaʼanii dhagaʼeera.
12 Those who live right flourish like a palm tree; they grow tall like a cedar tree in Lebanon.
Qajeeltonni akkuma muka meexxii ni dagaagu; akkuma birbirsa Libaanoonitti ni guddatu;
13 They are planted in the house of the Lord; they thrive in the courts of our God.
isaan mana Waaqayyoo keessa dhaabamanii jiru; oobdii Waaqa keenyaa keessattis itti tolee misanii jiran.
14 Even when they are old they will still produce fruit, staying fresh and green.
Isaan amma iyyuu bara dullumaa keessa ija naqatu; gabbataniis dagaaganii jiraatu.
15 They will declare, “The Lord does what is right! He is my rock! There is no wrong in him!”
Isaanis, “Waaqayyo tolaa dha; inni Kattaa koo ti; hamminni isa keessa hin jiru” jedhanii labsu.