< Psalms 92 >
1 A psalm. A song for the Sabbath day. How good it is to thank the Lord, to sing praises to you, Most High,
Ihubo. Ingoma. Elosuku lweSabatha. Kuhle ukudumisa uThixo lokuhlabelela ebizweni lakho, wena oPhezukonke,
2 to tell of your trustworthy love in the morning, and your faithfulness in the night,
ukumemezela uthando lwakho ekuseni lokuthembeka kwakho ebusuku,
3 to the music of a ten-stringed harp and the melody of a lyre.
ukutshaya iziginci ngomhubhe wezintambo ezilitshumi lemvungamo emnandi yechacho.
4 You've made me so happy, Lord, because of all you've done for me! I sing for joy at what you've done!
Ngoba uyangijabulisa ngezenzo zakho, Oh Thixo; ngihlala ngentokozo ngomsebenzi wezandla zakho.
5 Lord, what you do is amazing; your thoughts are very profound!
Mikhulu kangaka imisebenzi yakho, Oh Thixo, izikile imicabango yakho!
6 Only senseless people and fools don't know and understand this:
Umuntu ongelangqondo akazi, iziwula kazizwisisi,
7 even though the wicked grow up quickly like grass, and even though people who do evil flourish, they will be destroyed forever!
ukuthi loba ababi bemila njengotshani lezigangi zonke ziphumelela, zizabhujiswa nini lanini.
8 But you, Lord, rule on high forever.
Kodwa wena Thixo, uphakeme laphakade.
9 Your enemies, Lord, your enemies will die; everyone who does evil will be destroyed!
Ngoba ngempela izitha zakho, Oh Thixo, ngempela izitha zakho zizabhubha; zonke izigangi zizachithizwa.
10 But you have made me as powerful as a wild bull; you have anointed me with the best olive oil.
Uluphakamisile uphondo lwami njengolwenyathi; ngagcotshwa ngamakha amnandi.
11 My eyes look with pleasure to see my enemies defeated; my ears have heard the downfall of those who tried to attack me.
Amehlo ami abonile ukwehlulwa kwezitha zami; indlebe zami zizwile ngokuchithizwa kwezitha zami ezimbi.
12 Those who live right flourish like a palm tree; they grow tall like a cedar tree in Lebanon.
Abalungileyo bazaqhela njengesihlahla selala, bazakhula njengomsedari waseLebhanoni;
13 They are planted in the house of the Lord; they thrive in the courts of our God.
ngoba behlanyelwe endlini kaThixo, bazaqhela emagumeni kaNkulunkulu wethu.
14 Even when they are old they will still produce fruit, staying fresh and green.
Bazabe belokhu bethela izithelo lanxa sebebadala, bazahlala belokhu behluma beluhlaza,
15 They will declare, “The Lord does what is right! He is my rock! There is no wrong in him!”
bememezela besithi, “UThixo uqotho; uliDwala lami, kakukho bubi kuye.”