< Psalms 92 >
1 A psalm. A song for the Sabbath day. How good it is to thank the Lord, to sing praises to you, Most High,
He himene, he waiata mo te ra Hapati. He mea pai te whakawhetai ki a Ihowa, te himene atu ki tou ingoa, e te Runga Rawa:
2 to tell of your trustworthy love in the morning, and your faithfulness in the night,
Te whakakite i tou atawhai i te ata, i tou pono i nga po katoa;
3 to the music of a ten-stringed harp and the melody of a lyre.
I runga i te aho tekau, i te hatere; i te tangi huatau a te hapa.
4 You've made me so happy, Lord, because of all you've done for me! I sing for joy at what you've done!
Nau hoki ahau, e Ihowa, i whakahari ki tau mahi: ka whakamanamana ahau ki nga meatanga a ou ringa.
5 Lord, what you do is amazing; your thoughts are very profound!
Ano te nui o au mahi, e Ihowa! hohonu rawa ou whakaaro.
6 Only senseless people and fools don't know and understand this:
Ko te tangata poauau, kahore ia e matau; kahore hoki tenei e mohiotia e te kuware.
7 even though the wicked grow up quickly like grass, and even though people who do evil flourish, they will be destroyed forever!
Kia pihi ake nga whakaarokore ano he tarutaru, a kia tupu nga kaimahi katoa i te kino; he ngaromanga tena no ratou ake ake;
8 But you, Lord, rule on high forever.
Ko koe ia, e Ihowa, kei runga rawa ake ake.
9 Your enemies, Lord, your enemies will die; everyone who does evil will be destroyed!
Na, ko ou hoa whawhai, e Ihowa, na, ko ou hoa whawhai, ka ngaro; ka marara katoa nga kaimahi i te kino.
10 But you have made me as powerful as a wild bull; you have anointed me with the best olive oil.
Otira ka ara i a koe toku haona, ka pera i to te kau maka: ka whakawahia ahau ki te hinu hou.
11 My eyes look with pleasure to see my enemies defeated; my ears have heard the downfall of those who tried to attack me.
Ka kite hoki toku kanohi i taku i hiahia ai ki runga ki oku hoariri, ka rongo oku taringa i taku i hiahia ai o te hunga kino e whakatika ana mai ki ahau.
12 Those who live right flourish like a palm tree; they grow tall like a cedar tree in Lebanon.
Ka rite te tupu o te tangata tika ki to te nikau; ka rite tona nui ki to te hita i Repanona.
13 They are planted in the house of the Lord; they thrive in the courts of our God.
Ko te hunga i whakatokia ki te whare o Ihowa ka tupu ki nga marae o to tatou Atua.
14 Even when they are old they will still produce fruit, staying fresh and green.
Ka whai hua tonu ratou ua hina: ki tonu i te wai, matomato tonu;
15 They will declare, “The Lord does what is right! He is my rock! There is no wrong in him!”
Hei whakakite i te tika o Ihowa: ko ia toku kohatu, kahore hoki ona he.