< Psalms 92 >
1 A psalm. A song for the Sabbath day. How good it is to thank the Lord, to sing praises to you, Most High,
[Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa] BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
2 to tell of your trustworthy love in the morning, and your faithfulness in the night,
Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
3 to the music of a ten-stringed harp and the melody of a lyre.
Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
4 You've made me so happy, Lord, because of all you've done for me! I sing for joy at what you've done!
BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
5 Lord, what you do is amazing; your thoughts are very profound!
BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
6 Only senseless people and fools don't know and understand this:
Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
7 even though the wicked grow up quickly like grass, and even though people who do evil flourish, they will be destroyed forever!
Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
8 But you, Lord, rule on high forever.
Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
9 Your enemies, Lord, your enemies will die; everyone who does evil will be destroyed!
BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
10 But you have made me as powerful as a wild bull; you have anointed me with the best olive oil.
Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
11 My eyes look with pleasure to see my enemies defeated; my ears have heard the downfall of those who tried to attack me.
Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
12 Those who live right flourish like a palm tree; they grow tall like a cedar tree in Lebanon.
Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
13 They are planted in the house of the Lord; they thrive in the courts of our God.
BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
14 Even when they are old they will still produce fruit, staying fresh and green.
A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
15 They will declare, “The Lord does what is right! He is my rock! There is no wrong in him!”
Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.