< Psalms 91 >
1 Those who live under the protection of the Most High are kept safe by the Almighty.
Deɛ ɔte Ɔsorosoroni no hintabea bɛhome wɔ Otumfoɔ no nwunu mu.
2 This is what I say about the Lord: “He is the one who defends and protects me. He is my God, and I trust in him.”
Mɛse Awurade sɛ, “Woyɛ me dwanekɔbea ne mʼabankɛseɛ, me Onyankopɔn a mewɔ wo mu ahotosoɔ.”
3 For he will save you from hidden traps and deadly diseases.
Ampa ara, ɔbɛgye wo afiri fidisumfoɔ afidie mu ne owuyadeɛ mu.
4 He will hide you under his feathers, and shelter you with his wings. His trustworthiness shields and protects you.
Ɔde ne ntakra bɛkata wo so; na ne ntaban ase na wobɛnya dwanekɔbea; ne nokorɛ bɛyɛ wo banbɔ ne wo kyɛm.
5 You will not be afraid of terror at night or an arrow that flies in the day,
Worensuro anadwo mu ahunahuna, anaa bɛmma a ɛtu awia,
6 or disease that attacks at night, or catastrophe that falls at noon.
anaa owuyadeɛ a ɛba esum mu, anaa ɔyaredɔm a ɛsɛe owigyinaeɛ.
7 A thousand may fall beside you, ten thousand die at your right hand, but you won't be harmed.
Apem bɛtotɔ wo nkyɛn mu, na ɔpedu bɛtotɔ wo nifa, nanso, wo deɛ, ɛrenka wo.
8 You only have to open your eyes and you will see how the wicked are repaid.
Wʼani nko ara na wode bɛhwɛ na woahunu nnebɔneyɛfoɔ asotwe.
9 Because you have made the Lord your protection, and the Most High your home,
Sɛ wode Ɔsorosoroni no yɛ wo tenabea, mpo Awurade a ɔyɛ me dwanekɔbea no a,
10 nothing evil will happen to you; no plague will come near where you live.
ɔhaw biara remma wo so, na amanehunu biara remmɛn wo ntomadan.
11 For he will command his angels to take care of you in everything you do.
Ɛfiri sɛ ɔbɛhyɛ nʼabɔfoɔ a wɔhwɛ wo so no abɛbɔ wo ho ban wʼakwan nyinaa mu;
12 They will hold you up with their hands so you won't trip and fall down.
wɔde wɔn nsa bɛpagya wo, na wo nan rensunti ɔboɔ.
13 You will trample lions and snakes; you will tread young lions and serpents underfoot.
Wobɛtiatia agyata ne aprammire so, wobɛnante gyataburuwa ne ɔtweaseɛ so.
14 I will save anyone who loves me; I will protect anyone who accepts me.
Awurade ka sɛ, “Esiane sɛ ɔdɔ me enti, mɛgye no; mɛbɔ ne ho ban, ɛfiri sɛ ɔnim me din.
15 When they call out to me for help, I will answer; when they are in trouble, I will be with them. I will save and honor them.
Ɔbɛfrɛ me, na mɛgye ne so; mɛka ne ho wɔ amanehunu mu, mɛgye no, na mahyɛ no animuonyam.
16 I will grant them long lives, and show them my salvation.
Mɛma nkwa nna a ɛware amee no na makyerɛ no me nkwagyeɛ.”