< Psalms 91 >
1 Those who live under the protection of the Most High are kept safe by the Almighty.
Obwesige bw’oyo atya Katonda. Oyo abeera mu kifo eky’ekyama eky’oyo Ali Waggulu Ennyo; aliwumulira mu kisiikirize kya Katonda Ayinzabyonna.
2 This is what I say about the Lord: “He is the one who defends and protects me. He is my God, and I trust in him.”
Nnaayogeranga ku Mukama nti, Oli kiddukiro kyange era ekigo kyange; ggwe Katonda wange gwe nneesiga.
3 For he will save you from hidden traps and deadly diseases.
Ddala ddala y’anaakuwonyanga omutego gw’omuyizzi, ne kawumpuli azikiriza.
4 He will hide you under his feathers, and shelter you with his wings. His trustworthiness shields and protects you.
Alikubikka n’ebyoya bye, era mu biwaawaatiro bye mw’onoddukiranga; obwesigwa bwe bunaabanga ngabo yo okukukuumanga.
5 You will not be afraid of terror at night or an arrow that flies in the day,
Tootyenga ntiisa ya kiro, wadde akasaale akalasibwa emisana;
6 or disease that attacks at night, or catastrophe that falls at noon.
newaakubadde olumbe olusoobasooba mu kizikiza, wadde kawumpuli azikiriza mu ttuntu.
7 A thousand may fall beside you, ten thousand die at your right hand, but you won't be harmed.
Abantu olukumi balifiira ku lusegere lwo, n’omutwalo ne bafiira ku mukono gwo ogwa ddyo, naye olumbe terulikutuukako.
8 You only have to open your eyes and you will see how the wicked are repaid.
Olitunuulira butunuulizi n’amaaso go; n’olaba ekibonerezo ky’omukozi w’ebibi.
9 Because you have made the Lord your protection, and the Most High your home,
Kubanga bw’olifuula Mukama ekiddukiro kyo; Ali Waggulu Ennyo n’omufuula ekifo kyo mw’obeera,
10 nothing evil will happen to you; no plague will come near where you live.
tewali kabi kalikutuukako, so tewali kibonoobono kirisemberera nnyumba yo.
11 For he will command his angels to take care of you in everything you do.
Kubanga Mukama aliragira bamalayika be bakukuume mu makubo go gonna.
12 They will hold you up with their hands so you won't trip and fall down.
Balikuwanirira mu mikono gyabwe; oleme okwekoona ekigere kyo ku jjinja.
13 You will trample lions and snakes; you will tread young lions and serpents underfoot.
Olirinnya ku mpologoma ne ku nswera; olirinnyirira empologoma ey’amaanyi, n’omusota.
14 I will save anyone who loves me; I will protect anyone who accepts me.
“Olw’okuba nga njagala kyendiva muwonya; nnaamukuumanga, kubanga amanyi erinnya lyange.
15 When they call out to me for help, I will answer; when they are in trouble, I will be with them. I will save and honor them.
Anankowoolanga ne muyitabanga; nnaabeeranga naye mu biseera eby’akabi. Ndimuwonya era ndimuwa ekitiibwa.
16 I will grant them long lives, and show them my salvation.
Ndimuwangaaza n’asanyuka era ndimulaga obulokozi bwange.”