< Psalms 91 >
1 Those who live under the protection of the Most High are kept safe by the Almighty.
Louange de cantique à David.
2 This is what I say about the Lord: “He is the one who defends and protects me. He is my God, and I trust in him.”
Il dira au Seigneur: Vous êtes mon soutien et mon refuge; il est mon Dieu, j’espérerai en lui.
3 For he will save you from hidden traps and deadly diseases.
Parce que c’est lui-même qui m’a délivré d’un filet de chasseurs et d’une parole meurtrière.
4 He will hide you under his feathers, and shelter you with his wings. His trustworthiness shields and protects you.
Il te mettra à l’ombre sous ses épaules, et sous ses ailes tu espéreras.
5 You will not be afraid of terror at night or an arrow that flies in the day,
Sa vérité t’environnera de son bouclier, et tu n’auras pas à craindre d’une terreur nocturne,
6 or disease that attacks at night, or catastrophe that falls at noon.
D’une flèche volant dans le jour, d’une affaire qui marche dans des ténèbres, et de l’attaque d’un démon du midi.
7 A thousand may fall beside you, ten thousand die at your right hand, but you won't be harmed.
Mille tomberont à ton côté, et dix mille à ta droite; mais nul n’approchera de toi.
8 You only have to open your eyes and you will see how the wicked are repaid.
Et même tu considéreras de tes propres yeux, et tu verras la punition méritée des pécheurs.
9 Because you have made the Lord your protection, and the Most High your home,
Parce que tu as dit: Seigneur, vous êtes mon espérance, et que tu as choisi le Très-Haut pour ton refuge.
10 nothing evil will happen to you; no plague will come near where you live.
Le mal ne viendra pas jusqu’à toi, et aucun fléau n’approchera de ton tabernacle.
11 For he will command his angels to take care of you in everything you do.
Parce qu’il a commandé à ses anges à ton sujet, de te garder dans toutes tes voies.
12 They will hold you up with their hands so you won't trip and fall down.
Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
13 You will trample lions and snakes; you will tread young lions and serpents underfoot.
Tu marcheras sur l’aspic et le basilic, et tu fouleras aux pieds le lion et le dragon.
14 I will save anyone who loves me; I will protect anyone who accepts me.
Parce qu’il a espéré en moi, je le délivrerai: je le protégerai, parce qu’il a connu mon nom.
15 When they call out to me for help, I will answer; when they are in trouble, I will be with them. I will save and honor them.
Il criera vers moi, et je l’exaucerai: avec lui, je serai dans la tribulation, je le sauverai et le glorifierai.
16 I will grant them long lives, and show them my salvation.
Je le comblerai d’une longue suite de jours, et je lui montrerai mon salut.